Skip to Content
Special Home > Guide to the Ursula Wolff Schneider Papers and Photographs, 1923-1983

Guide to the Ursula Wolff Schneider Papers and Photographs, 1923-1983

Collection number: MC 152

Size: 61 boxes (20.00 cu.ft.)

About Ursula Wolff Schneider (1906-1977)

Ursula Wolff was born in Berlin, Germany on August 14, 1906, the daughter of renowned Sanskrit scholar Dr. Fritz Wolff and Minna. When Ursula was twelve, her family moved to the university town of Giessen. She completed her schooling at the age of 17, and her parents placed her in the home of Leopold Sachse, the artistic director of the Hamburg (Germany) Opera. In Sachse’s house Ursula Wolff received room and board in return for performing household chores. This arrangement also gave her the opportunity to meet many of the leading musicians and artists of the time, including Richard Strauss.

In the mid-to-late 1920s, Ursula Wolff spent two years in Berlin, Vienna, and Hamburg working as an apprentice in photographers’ studios and honing her talents. In 1928 - at the age of 22 – she established her own studio, Foto Wolff Lichtbildwerkstatt, and began working as a free-lance photographer. Ursula Wolff specialized in photographing children, works of art, and architecture. In fact, her studies of the Bauhaus style won her important recognition among many of Germany’s premier architects, including Karl Schneider, the man whom she subsequently married. Yet despite her success in these endeavors, she was particularly interested in photo-journalism – a medium that was just beginning to emerge in Weimar Germany. The work she did for publications such as Hamburger Illustrierte, Die Zeit im Bild, and Hamburger Fremdenblatt, is directly linked to the evolution of thematic photo-story made popular by the United States’ Life magazine, France’s Paris-Match and England’s Picture Post.

During her early years, Schneider’s photo-journalism assignments were numerous and varied, but – in the words of one reviewer – her typical theme revolved around “the common people in their daily lives and struggles.” For example, she photographed Hamburg’s school children, various festivals, contemporary fashions, the lives of Hamburg’s working class (chimney sweeps, firefighters, stevedores, butchers, bakers, carpenters, postmen, streetcar drivers, etc…), weekends vacationing on the Baltic Sea, life along the docks of Copenhagen, and travels through Southern France. In the early 1930s she spent several months in Greece working with the art historian Richard Tüngel, where she photographed ancient sculpture and architecture. The images she produced for Tüngel are considered classics of their kind and are held in the permanent collections of some of the world’s finest museums and have appeared in numerous textbooks.

Schneider emigrated to the United States with her husband in 1937, due to pressures placed upon artists by Hitler and the National Socialists. The couple settled in Chicago, Illinois close to Ursula’s brother, Dr. Emanuel Wolff. She initially found work as a medical photographer at the Michael Reese Hospital, a job she did not particularly like. In 1942, the Oriental Institute of the University of Chicago offered her a position as Chief Photographer, which she accepted and held until her partial retirement in 1973. During her years at the University of Chicago, her most important achievement was the preparation and layout of Erich Schmidt’s definitive three-volume opus Persepolis, a work that took thirteen years to complete. [See also Schneider's Persepolis and Ancient Iran]

On August 4, 1977 Ursula Wolff Schneider was killed in an automobile accident. When looking through her personal effects, family members were surprised to find that Schneider left behind a well-organized collection of negatives, prints, proof sheets, slides, scrapbooks and manuscripts that documented virtually her entire career as a photographer.

Schneider’s work, although not well known, has been rediscovered since her death in 1977. Her photographs of the pre-World War II period are a significant record of the society and culture of Weimar Germany, and they serve as an important example of early photo-journalism. In the words of a reviewer for the Chicago Journal:

“Ursula Wolff Schneider photographed in the good, solid, early Bauhaus style. Her images are beautiful in their own right, and also invite us to compare her to other more familiar artists: David Seymour, Man Ray, Brassai, Cartier-Bresson, and others.”

One-Woman Exhibits:

Kunstverein, Hamburg, Germany, 1933

Chicago Art Institute, Chicago, 1938

Renaissance Society, University of Chicago, 1941

Bergman Gallery, Chicago, 1977

Oriental Institute, University of Chicago, 1978

Staatliche Landesbildstelle Hamburg, Hamburg, 1979

The Putnam Arts Council, NY State, 1981

Ingber Gallery, New York, 1983

About the Ursula Wolff Schneider Papers and Photographs

The source for the following catalog of Ursula Wolff Schneider’s images is Vintage Photographs and Negatives, Germany and U.S.A. compiled by her brother, Emmanuel Wolff.

The Ursula Wolff Schneider collection consists of more than 7,000 negatives as well as hundreds of prints and proof sheets. The materials span the dates 1923 to 1976, and a substantial portion of the collection focuses on her early work in Germany (1928-1937). Subjects represented in the collection include: her work as a photo-journalist for German newspapers (1930s), studies of Greek art and architecture (1930s and 1960s), travels in Greece (1930s, 1966 and 1976), Guatemala (October 1961), Italy (1930 and 1936), Mexico (1946), the United States (1940s-1960s), and Yemen (1930-1931) as well as her commercial portrait work in Germany and the United States.

This essentially photographic collection is further supplemented by manuscript materials that document Schneider’s life and work. The collection also contains scrapbooks, clippings from publications within which Schneider’s work appeared, exhibit catalogs, and biographical information.

Administrative Information

Access Restrictions

This collection is open.

Copyright Notice

Contents of this collection are governed by U.S. copyright law. For questions about publication or reproduction rights, contact Special Collections staff.

Preferred Citation

[Identification of item], Ursula Wolff Schneider Papers and Photographs, 1923-1983, MC 152, Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire Library, Durham, NH, USA.

Acquisitions Information

Donation: Dr. Emanuel Wolff, May 5, 1987 (Accesion number: 8687)

Related Material

Collections With Images by Ursula Wolff Schneider:

Deutsches Archeological Institut, Rome

Deutsches Kunsthistorisches Institut, Florenz

Kunsthistorisches Institut, Marburg, Germany

Altes Museum, Berlin, Germany

National Gallerie, Berlin, Germany

Kronprinzenpalais, Berlin, Germany

Bibliothek Warburg, Hamburg, Germany

Warburg Institute, London, UK

British Museum, London, UK

University of London, UK

Metropolitan Museum, New York, NY

Museum of Fine Arts, Boston, MA

William Hayes Fogg Art Museum, Cambridge, MA

Harvard University Museum, Cambridge, MA

Columbia University, New York, NY

University of Illinois, Champaign, IL

Collection Arrangement

The Ursula Wolff Schneider collection is organized by format and size then by the catalog/image number assigned by the artist. For example: all 4 x 5 glass plate and acetate negatives are located in boxes 3-10; all 5 x 7 negatives are housed in boxes 11-15; all 35mm negatives are in boxes 16-23; matted photographs are separate from unmatted photographs; slides, negatives, photos, and proof sheets are all organized separately. Consequently, the researcher may have to look in several different locations in order to find the desired image.

Collection Contents

Series I: Manuscripts

(1 Box)

Subseries A: Documents from Germany, 1923-1956

Box 1
Box 1, Folder 1 German documents, 1923-1928

1. Entlassungszeugnis, 1923. High School.

2. Marie Boigts Bildungsanstalt, 1924. Certificate.

3. Fritz Sauer, Industrie-Photograph, Wein, 1928. Certificate.

4. Residenzatelier, Wein, 1928. Employment confirmation.

Box 1, Folder 2 German documents, 1929

1. Hamburger Illustrierte, June 28, 1929. Press pass, with copy.

2. Landeskunstschule, Hamburg, 1929. Semester, 1929, photography.

Box 1, Folder 3 German documents, 1930

1. Hamburger Gaswerke, July 10, 1930. Authorization for photos.

2. Hamburger Illustrierte, Oct. 2, 1930. Press pass.

3. Renee Sintenis, Oct. 10, 1930. Letter, with copy.

4. Mauritius – Verlag, Oct. 1930. Disbursement.

5. Hamburger Gaswerke, Nov. 11, 1930. Letter acknowledging receipt of photos.

6. Reisereportage to Eier-Lager Haus, Nov. 15, 1930. Letter of introduction.

7. Gewerbekammer Hamburg, 1930. Business certificate.

Box 1, Folder 4 German documents, 1931-1932

1. Mauritius – Verlag, Jan. 1931. Disbursements. Also “Im geheimnisvollen Arabien” – information about Schneider’s trip to Yemen.

2. Mauritius – Verlag, March – June 1931. Disbursements.

3. Hamburger Illustrierte, June 23, 1931. Press pass.

4. Die Zeit im Bild, Sept. 29, 1931. Acknowledgement of receipt of photos.

5. Republique Hellenique. Office Hellenique du Tourisme, June 22, 1932. Authorization and official pass, with copy.

6. Hamburger Fremdenblatt, 1932. Press pass.

Box 1, Folder 5 German documents, 1933-1936

1. Postgewerkschaft, Wein, Jan. 31, 1933. Photo order.

2. Kunstverein in Hamburg, April 25, 1933. Letter concerning an exhibition Schneider’s work.

3. The Illustrated London News, July 6, 1933. Acknowledging publication of photos.

4. Urheber vermerkt unter Bilder und Zeichnungen, n.d. German government instructions that name of the author must appear under photos, etc. (ca. 1933-1934).

5. Genossenschaft – Meierei, Sept. 1, 1935. Postcard advertising the date of a pig slaughter. [see: photographic series Z-30]

6. Apfelmost, 1935. Description of photographic series Z-13.

7. British Museum. Department of Greek and Roman Antiquities, July 22, 1936. Order for Greek photos, with copy.

8. Broschek & Co., Sept. 9, 1936. Photo order.

9. Eva Leidmann, “Romantischer Besuch,” n.d. Essay.

10. Foto Wolff Lichtbildwerkstatt, n.d. Calling card and stationary.

Subseries B: Documents from the United States, 1938-1962

Box 1, Folder 6 Village and Farm School, Oct 1938 – Feb 1940. Correspondence, pamphlet, and brochure.
Box 1, Folder 7 Metropolitan Museum of Art, New York, 1939-1940. Correspondence regarding the purchase of 50 Greek photos, includes list of photos.
Box 1, Folder 8 Camera Features, November 1939 – March 1941. Correspondence.
Box 1, Folder 9 Columbia University. Dept. of Fine Arts & Archaeology, 1940. Purchase of slides.
Box 1, Folder 10 Harvard University, W.H. Fogg Art Museum, 1940. Purchase of photos.
Box 1, Folder 11 Museum of Fine Arts, Boston, Mass., 1940. Purchase of photos.
Box 1, Folder 12 Bernhard Rudofsky correspondence, 1946. Author of “Are Clothes Modern?” wishes to purchase Greek photo for dust jacket.
Box 1, Folder 13 Ursula Wolff Schneider, 1947. Proposal for a photographic survey of post-World War II Germany.
Box 1, Folder 14 University of Illinois. College of Fine & Applied Arts, 1950. Purchase of photos.
Box 1, Folder 15 Miscellaneous correspondence, 1938-1940
Box 1, Folder 16 Miscellaneous correspondence, 1941-1950
Box 1, Folder 17 Miscellaneous correspondence, 1951-1963

Series II: Published Works, 1929-1983

(1 Box)

Subseries A: By Ursula Wolff Schneider

[Examples of Schneider's photo-journalism in Oversize Boxes 8 and 9]

Box 1, Folder 18 Portfolio in blue book, newspaper clippings, 1929-1932
Box 1, Folder 19 Miscellaneous German publications, 1933-1935

Subseries B: About Ursula Wolff Schneider

Box 1, Folder 20 Early exhibits, 1938-1941
Box 1, Folder 21 “Images of the Thirties,” exhibit, Bergman Gallery, 1977
Box 1, Folder 22 “A Photographer’s World,” exhibit, Oriental Institute of the University of Chicago, 1978
Box 1, Folder 23 “A Poet’s Angle of Vision,” Chicago Magazine, vol. 27, no. 4, April 1978
Box 1, Folder 24 “Die Dreissiger Jahre,” Fotogalerie Staatliche Landesbildstelle, Hamburg, Germany, 1979
Box 1, Folder 25 “Through a Woman’s Eye: Images of Man,” Putnam Arts Council exhibit, 1981
Box 1, Folder 26 “Images of the Thirties,” Ingber Gallery, New York, New York, 1983
Box 1, Folder 27 “From Germany to America: Photographs by Ursula Wolff Schneider, Lotte Jacobi, and Gerda Peterich,” The UNH Art Gallery, 1991
Box 1, Folder 28 Miscellaneous printed materials regarding Karl Schneider, 1933-1935

Subseries C: Indices to Ursula Wolff Schneider’s Photographs

Box 2
Box 2, Folder 1 Index to photos #1-1623
Box 2, Folder 2 Index to photos #1624-3220
Box 2, Folder 3 Index to photos #3221-5080
Box 2, Folder 4 Index to photos #5081-7498

Series III: Images, 1928-1977

(48 Boxes)

Numbers in parentheses are those assigned by Wolff Schneider as indicated in the catalog prepared by her brother, Dr. Emmanuel Wolff in 1986. English translations of images with German titles are given inside brackets. For images where there were no titles assigned by Wolff Schneider – these were often simply marked “NA” in the catalog – descriptive titles have been supplied by the Special Collections staff.

Subseries A: Glass Negatives

Box 3
Box 3, Envelope 1 Dr. Sobotka [head shot], Wien [Vienna], October 1928 (#99)
Box 3, Envelope 2 Dr. Sobotka [in living room], Wien [Vienna], October 1928 (#102)
Box 3, Envelope 3 Dr. Sobotka [table and chair], Wien [Vienna], October 1928 (#103)
Box 3, Envelope 4 Frau Dr. Sobotka [Dr. Sobotka's wife], Wien [Vienna], October 1928 (#106)
Box 3, Envelope 5 Gläser und Silber [crystal and silver], Frühstückservice [breakfast service] (#118)
Box 3, Envelope 6 Gläser und Silber [crystal and silver], Frühstückservice [breakfast service] (#118A)
Box 3, Envelope 7 Gläser [glass] (#119)
Box 3, Envelope 8 Silberne Kanne [silver pitcher] (#120)
Box 3, Envelope 9 Kristallkaraffe und Schale [crystal decanter and bowl] (#121)
Box 3, Envelope 10 Blumen und Kakteen [flowers and cacti], Alpenveilchen [cyclamen] (#122)
Box 3, Envelope 11 Blumen und Kakteen [flowers and cacti], Kakteen [cacti] (#123)
Box 3, Envelope 12 Blumen und Kakteen [flowers and cacti], Kakteenart [cactus varieties] (#124)
Box 3, Envelopes 13-17 Eisgang auf der Elbe [ice drift on the river Elbe] (#131-133, 135-136)
Box 3, Envelope 18 Stilleben [still life], Pallette mit Pinsel [palette and brush], große Flasche mit großem Trichter [large glass with large funnel] (#140)
Box 3, Envelopes 19-39 Negerplastik [Negro sculpture], Sammlung Mätzel [Mätzel collection] (#148-168)
Box 3, Envelope 40 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], “Große Freiheit” [street in St. Pauli neighborhood] (#169)
Box 3, Envelopes 41-42 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Große Freiheit mit Hypodrom [street with Hypodrom] (#170-171)
Box 3, Envelope 43 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Hypodrom inside (#173)
Box 3, Envelope 44 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Straßenhändler [street vendor] (#176)
Box 3, Envelopes 45-46 Glas und Gläser [glass and crystals] (#180-181)
Box 3, Envelopes 47-50 Glas und Gläser [glass and crystals], Glastiere [crystal/glass animals] (#182-185)
Box 3, Envelope 51 Glas and Gläser [glass and crystals], Sektgläser [wine glasses] (Rodewald) (#186)
Box 3, Envelope 52 Glas and Gläser [glass and crystals], Kronenleuchter (Sachse), [chandelier (by Sachse?)] (#187)
Box 3, Envelopes 53-56 Glas and Gläser [glass and crystals], Kristallschleifer [crystal polisher] (#188, 189, 189A, 190)
Box 3, Envelopes 57-59 Glas and Gläser [glass and crystals], Fischmarkt and Apotheke [fish market and pharmacy] (#191-193)
Box 3, Envelopes 60-61 Glas and Gläser [glass and crystals], 2 elektrische Birnen [electrical bulbs] (#194, 194A)
Box 3, Envelope 62 Glas and Gläser[glass and crystals], Theke eines Gasthauses [guest houses counter] (#195)
Box 3, Envelope 63 Glas and Gläser [glass and crystals], Bord mit Flaschen [shelves with bottles] (#196)
Box 3, Envelopes 64-67 Glas and Gläser [glass and crystals], Trichter [funnels] (#197, 197A, 198, 199)
Box 3, Envelopes 68-72 Glas and Gläser [glass and crystals], Chem Lab (#200, 200A, 200B, 201, 202)
Box 3, Envelope 73 Glas and Gläser [glass and crystals], Bowle [punch bowl] (#204)
Box 3, Envelope 74 Glas and Gläser [glass and crystals], 2 geschliffene Flaschen [gound bottles] (#205)
Box 3, Envelope 75 Glas and Gläser [glass and crystals], Stilleben [still life] (#206)
Box 3, Envelope 76 Löwengard and Eva Leidmann (#1251)
Box 3, Envelope 77-78 Rund um die Plauschwiese [children in city park] (#1307-1308)
Box 3, Envelopes 79-87 Kakteen [cacti] (#1519-1527)
Box 3, Envelope 88-119 Modeaufnahmen [fashion photo shoot] (#1528-1531, 1532, 1532A, 1533-1538, 1539, 1539A, 1540-1554, 1555, 1555A, 1555B)
Box 3, Envelopes 120-123 Blumen [flowers] (#1562-1565)
Box 3, Envelopes 124-131 Anja Porjes (#1772-1779)
Box 3, Envelopes 132-142 Bar (#1784-1794)
Box 3, Envelopes 143-147 Löwengard, Portrait (#1795-1799)
Box 3, Envelopes 148-150 Dr. Kaufmann, Portrait (#1800-1802)
Box 3, Envelope 151 Emanuel (#1813)
Box 3, Envelope 152 Barbara Sachse (#1819)
Box 3, Envelopes 153-154 Ruth Neustadt, Portrait (#1866-1867)
Box 3, Envelopes 155-157 Hamburg baut Heime [Hamburg builds homes] (#1880, 1881, 1883)
Box 3, Envelope 158 Fruchtserie [fruit arrives in harbor] (#1982)
Box 3, Envelope 159 [Man building a model] (#2016)
Box 3, Envelopes 160-165 Herr von Wissmann, Portrait (#2153-2156, 2157, 2157A)
Box 3, Envelopes 166-170 Hafen bei Nacht [harbor by night] (#2187-2191)
Box 4
Box 4, Envelopes 1-26 Nachtleben in Hamburg [nightlife in Hamburg] (#1830-1838, 1840-1856)
Box 4, Envelopes 27-39 Feuerwehr [firebrigade] (#2068, 2074-2077, 2078, 2078A, 2079, 2081, 2099, 2100, 2102, 2104)
Box 4, Envelopes 40-45 Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners] (#2329-2334)
Box 4, Envelope 46 Ferienheim [vacation camp] (#2352)
Box 4, Envelopes 47-50 Walter Wolff – or is this Emanuel? (#2389-2392) [#2389 is the same as #2885]
Box 4, Envelopes 51-55 Deutsche Seewarte [German Marine Station] (#2398-2401, 2409)
Box 4, Envelope 56 Dünen von Sylt [dunes] (#2563)
Box 4, Envelopes 57-59 [Nebel v Sander, "Waschehaus"] (#2673, 2675, 2677)
Box 4, Envelopes 60-61 [Pocket watch] (#2684, 2688)
Box 4, Envelope 62 Möring, Portrait (#2713)
Box 4, Envelopes 63-67 Kirk (Freund von Möring [friend of Möring]) (#2714, 2714A, 2715-2717)
Box 4, Envelopes 68-71 Änne, Portrait (#2718-2721)
Box 4, Envelope 72 Vater, Portrait [Dr. Fritz Wolff, father] (#2779)
Box 4, Envelopes 73-76 Emanuel Portrait (#2884-2887)
Box 4, Envelopes 77-78 Unidentified woman (#2888-2889)
Box 4, Envelope 79 [Model building] (#2907)
Box 4, Envelope 80 [Street scene, girl reading] (2 negatives #2908)
Box 4, Envelopes 81-85 Kindergarten (#2947-2949, 2957, 2957A)
Box 4, Envelopes 86-88 Ohlsdorf Friedhof [Ohlsdorf cemetery] (#3124 -3126)
Box 4, Envelopes 89-93 Löwengard, paintings and drawings (#3176-3180)
Box 4, Envelope 94 [Painting] (#3181)
Box 4, Envelopes 95-104 Löwengard, drawings (#3232-3241)
Box 4, Envelopes 105-110 Hans Calmann, sculpture collections (#3244, 3250, 3259, 3260-3262)
Box 4, Envelopes 111-119 Walter Wolff (#3375-3381, 3382, 3382A, 3383)
Box 4, Envelopes 120-131 Dr. Carl Rathjens – Sabbäische, Plastiken [sculptures] (#3416-3427)
Box 4, Envelopes 132-139 Sängerin [singer] (#3468-3473, 3476-3477)
Box 4, Envelopes 140-143 Sezession-Masken [Sezession - artists who broke from the academy-supported art world; masks] (#3583-3586)
Box 4, Envelopes 144-147 Frühling [spring]
Box 4, Envelopes 148-149 Emanuel Wolff and friends in NYC (#3674-3675)
Box 4, Envelope 150 Emanuel Wolff against NYC skyline (#3676)
Box 4, Envelope 151 Wahrsagerin [fortune teller] (#3717)
Box 4, Envelope 152 Calmann/Reproduction (#3859)
Box 4, Envelope 153 Winter, Elbe Eisgang [ice drift on the Elbe] (#3860)
Box 4, Envelope 154 Tobby wird getrimmt [Tobby is getting his hair cut] (#4950)
Box 4, Envelope 155 Glückstadt-Druckerei Augustin [Augustin, printer in Glückstadt] (#4962)
Box 4, Envelope 156 Buchmarke [bookmark] (#5064)
Box 4, Envelope 157 Stilleben mit Flasche [still life with bottle] (#5072)
Box 4, Envelope 158 Agfa-Color Versuche-Wetzlar [color experiments] (#5092)
Box 4, Envelopes 159-164 Kodakchrome-Michro Stains (#5156, 5156a, 5156b, 5156b, 5156c, 5156d)
Box 5
Box 5, Envelopes 1-29 Vortrag, Tüngel [lecture, Tüngel]; dias of my photos (#4386-4390, 4391, 4391A, 4413)
Box 5, Envelope 30 [Fossils in rock] (#5162)
Box 5, Envelopes 31-32 Lantern Slides of Greek Photographs (#5177-5278)
Box 5, Envelopes 33-34 Old family photos: Emanuel as a young boy (#5370-5371)
Box 5, Envelope 35 Old family photos: Ursula and Emanuel as young children (#5372
Box 5, Envelopes 36-38 Microscopic specimen in color (#5445-5450)
Box 5, Envelopes 39-43 Erich Schmidt, Color slides of Near East (#5539-5543)
Box 5, Envelopes 44-45 Mother in Münster ca. 1910 (#6910-6911)

Subseries B: Negatives

Box 6
Box 6, Envelopes 1-2 Dr. Sobotka, am Schreibtisch [at desk] (#104-105)
Box 6, Envelope 3 Änne von Aster, ganze Figur [whole figure] (#109)
Box 6, Envelope 4 Änne von Aster, Brustbild mit Hut [half figure with hat] (#111)
Box 6, Envelope 5 Änne von Aster, Brustbild mit Hut [half figure without hat] (#112)
Box 6, Envelopes 6-7 Eisgang auf der Elbe [ice drift on the Elbe river] (#132A, 134)
Box 6, Envelope 8 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Große Freiheit mit Hypodrom [street in Hamburg with Hypodrom] (#171)
Box 6, Envelope 9 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Eingag der “Reeperbahn” (entrance to the Reeperbahn, a street in Hamburg] (#174)
Box 6, Envelope 10 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], “Trichter” [funnel] (#175)
Box 6, Envelopes 11-12 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night, Wurstladen [sausage shop] (#177-178)
Box 6, Envelope 13 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Zigeunerwagen [gypsy cart] (#179)
Box 6, Envelope 14 Blühende Obstbäume im Kranz [blooming fruit trees in the (Cranz? - a district in Hamburg)] (#224)
Box 6, Envelopes 15-38 “Kliffende” [cliff end], Dunes, etc. (#1252-1258, 1260-1272, 1273, 1273A, 1276-1277)
Box 6, Envelopes 39-46 Richard Tüngel (#1279, 1279A, 1280-1285)
Box 6, Envelopes 47-57 Rund um die Plauschwiese [children in city park] (#1299, 1299A, 1300, 1301, 1301A, 1301B, 1301C, 1302-1306)
Box 6, Envelope 58 [Construction workers on roof] (#1313)
Box 6, Envelope 59 [Flower salesman] (#1318A)
Box 6, Envelope 60 [Street scene - Munich? - the Hippodrome] (#1319A)
Box 6, Envelopes 61-70 Hafen, Ausladen von Vieh [harbor, unloading of cattle] (#1321-1330)
Box 6, Envelopes 71-75 Hafen, Haben Sie was zu verzollen? [harbor, anything to declare?] (#1331-1335)
Box 6, Envelopes 76-77 Hafen, Ausbaggern des Hafens [harbor, dredging the harbor] (#1336-1337)
Box 6, Envelopes 78-79 Hafen, Kapitän des grünen Dampfers [harbor, captain of the green steamboat] (#1338-1339)
Box 6, Envelopes 80-84 Hafen, herausspringender Junge [harbor, jumping boy] (#1340-1344)
Box 6, Envelopes 85-86 Hafen, Mann an der Schleuse [harbor, man on the lock] (#1345-1346)
Box 6, Envelopes 87-91 Hafen, Schubenführer [harbor, tugboat] (#1347-1351)
Box 6, Envelopes 92-99 Hafen, Ausladen und Umladen [harbor, loading and unloading] (#1361-1366, 1367, 1367A, 1368)
Box 6, Envelope 100 Hafen, Kähne mit Ware [harbor, boats with barrels] (#1369)
Box 6, Envelopes 101-109 Hafen, Ausladen von Gefrierfleisch [harbor, loading frozen meat] (#1370-1378)
Box 6, Envelope 110 Hafen, Barkasse mit Arbeitern [harbor, boat with workers] (#1380)
Box 6, Envelopes 111-118 Wettbüro, Typen [betting types] (#1381-1388)
Box 6, Envelopes 119-120 [Drinking water from fire hydrants] (#1409-1410)
Box 6, Envelope 121 3 Schutzleute von oben [3 policemen from above] (#1411)
Box 6, Envelope 122 Wagen mit Gepäck von oben [cart with luggage from above]
Box 6, Envelope 123 3 Menschen mit Kinderwagen von oben [3 people with baby carriage from above] (#1413)
Box 6, Envelope 124 3 Menschen mit Erfrischungswagen von oben [3 people with refreshments from above] (#1414)
Box 6, Envelope 125 Trippe [staircase] (#1415)
Box 6, Envelopes 126-132 Schwäne auf der Alster [swans on the Alster park pond] (#1416-1418, 1419, 1419A, 1420-1421)
Box 6, Envelopes 133-134 Park von meinem Fenster [park from my window] (#1422-1423)
Box 6, Envelope 135 Löwengard mit Maljens [Löwengard with Maljens] (#1485)
Box 6, Envelopes 136-140 Südfrankreich [South France], Trier (#1578-1582)
Box 6, Envelopes 141-146 Südfrankreich [South France], Strassburg (#1583-1588)
Box 6, Envelopes 147-150 Südfrankreich [South France], Colmar (#1589-1592)
Box 6, Envelopes 151-153 Südfrankreich [South France], Besancon (#1593-1595)
Box 6, Envelopes 154-155 Südfrankreich [South France], Lyon (#1596-1597)
Box 6, Envelopes 156-157 Südfrankreich [South France], Avignon (#1598-1599)
Box 6, Envelopes 158-163 Südfrankreich [South France], Orange (#1601-1606)
Box 6, Envelopes 164-197 Südfrankreich [South France], Nimes (#1607-1618, 1620-1642)
Box 6, Envelope 198 Südfrankreich [South France], Montpellier (#1643)
Box 6, Envelopes 199-210 Südfrankreich [South France], Carcassone (#1644-1655)
Box 6, Envelopes 211-234 Südfrankreich [South France], Arles (#1656-1666, 1668-1680)
Box 6, Envelopes 235-243 Südfrankreich [South France], St. Trophime (#1681-1689)
Box 6, Envelopes 244-252 Südfrankreich [South France], Pont du Nord (#1690-1698)
Box 6, Envelopes 253-269 Südfrankreich [South France], Les Beaux (#1699-1706, 1708, 1708A, 1709-1715)
Box 6, Envelopes 270-299 Südfrankreich [South France], Marseille (#1716-1745)
Box 6, Envelopes 300-313 Südfrankreich [South France], Wäscherinnen [laundry] (#1746-1749, 1751-1752, 1753, 1753A, 1754-1756, 1758-1760)
Box 6, Envelopes 314-319 Emanuel (#1812-1817)
Box 6, Envelope 320 Dr. Fritz Wolff (father) (#1897)
Box 6, Envelope 321 Mrs. Wolff (mother) (#1898)
Box 6, Envelope 322 Dr. Fritz and Margareta Wolff (parents) (#1899)
Box 6, Envelopes 323-325 Park im Schnee [park in the snow] (#1912-1914)
Box 6, Envelopes 326-392 Fruchtserie [fruit arrives in harbor] (#1915-1926, 1929, 1930, 1930A, 1931-1938, 1940-1972, 1974-1977, 1978, 1978A,1979-1981, 1983-1984)
Box 6, Envelopes 393-394 Großmutter Hedwig Wolff [grandmother Hedwig Wolff] (#1985-1986)
Box 6, Envelope 395 [Person at sink] (#1988)
Box 6, Envelopes 396-397 Grenze zwischen Altona und Hamburg [border between Altona and Hamburg] (#2025-2026)
Box 6, Envelopes 398-400 Autofriedhof [junk yard] (#2027-2029)
Box 6, Envelopes 401-423 Straßenhändler [street vendors] (#2030-2052)
Box 6, Envelopes 424-438 Feuerwehr [fire brigade] (#2084-2092, 2095-2097, 2098, 2098A, 2101)
Box 6, Envelope 439 [Dock scene] (#2108)
Box 6, Envelope 440 [Rooftop view of buildings] (3 negatives - #2186B)
Box 6, Envelopes 441-462 Dr. Robert Lachmann, Bananenboat (#2208-2229)
Box 6, Envelopes 463-474 Heiße Tage [hot days] (#2232-2242, 2244)
Box 7
Box 7, Envelopes 1-8 [Pferdemarkt - Horse market] (#2245-2252)
Box 7, Envelopes 9-13 Herr von Wissmann, Portrait (#2253-2257)
Box 7, Envelopes 14-15 [Pferdemarkt - Horse market] (#2258-2259)
Box 7, Envelopes 16-26 Pferdemarkt [horsemarket] (#2260-2270)
Box 7, Envelopes 27-31 Järmarkt (Jahrmarkt?) (festival?) (#2271-2275)
Box 7, Envelopes 32-33 R. Tüngel and Dr. Lachmann (#2276-2277)
Box 7, Envelopes 34-35 Schwäne an der Alster [swans on the Alster park pond] (#2278-2279)
Box 7, Envelopes 36-38 Pinguine, Hagenbeck [penguins at the Hagenbeck zoo in Hamburg] (#2280-2282)
Box 7, Envelopes 39-44 Kid Bambu (#2290-2295)
Box 7, Envelope 45-54 Badeleben, Ohlsdorf [life at the Ohlsdorf pool] (#2301, 2303, 2306, 2308, 2311, 2314-2316, 2318-2319)
Box 7, Envelopes 55-80 Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners] (#2320-2328, 2335-2340, 2341, 2341A, 2342, 2344-2351)
Box 7, Envelopes 81-114 Ferienheim [vacation camp] (#2352-2361, 2362, 2362A, 2363-2385)
Box 7, Envelopes 115-117 Walter, portrait (#2386-2388)
Box 7, Envelopes 118-122 Deutsche Seewarte [German Marine Station] (#2402, 2404-2407)
Box 7, Envelopes 123-138 Schornsteinfeger [chimneysweep] (#2419, 2419A, 2420-2432, 2436)
Box 7, Envelopes 139-181 Gaswerk [gasworks] (#2437-2438, 2440-2459, 2460, 2460A, 2461-2478, 2479A)
Box 7, Envelopes 182-232 “Kampen” (Baltic Sea), Renee Sintenis, Herstatt, Rowohlt, Tüngel (#2494-2502, 2504-2550, 2552)
Box 7, Envelopes 233-282 Dünen von Sylt [dunes] (#2553-2560, 2561, 2561A, 2562, 2564-2582, 2584-2595, 2598, 2600-2604)
Box 7, Envelopes 283-284 Vater und Mutter in Giessen [father and mother in giessen] (#2605-2606)
Box 7, Envelopes 285-318 Kopenhagen (#2607-2613, 2614, 2614A, 2615-2625, 2629-2632, 2634-2642, 2644)
Box 7, Envelopes 319-324 [Apartment building] (#2648, 2657-2658, 2660-2661, 2663)
Box 7, Envelope 325 Löwengard (#2729)
Box 7, Envelopes 326-333 Löwengard Atelier [Löwengard's gallery/studio] (#2896-2902, 2904)
Box 7, Envelopes 334-339 Hinter der Kulisse der Straßenbahn [behind the scenery of the streetcar] (#2931-2936)
Box 7, Envelopes 340-346 Kindergarten (#2944-2945, 2950, 2952-2955)
Box 7, Envelopes 347-348 Reepschlägerhaus/Alt Hamburg [Reepschlägerhaus/Old Hamburg] (#2965-2966)
Box 7, Envelopes 349-357 Kinder beim Friseur [children at the barber] (#3012-3018, 3019, 3019A)
Box 7, Envelope 358 Korken [corks]
Box 7, Envelopes 359-362 Kitsch [knick knacks]
Box 7, Envelopes 363-365 Ohlsdorf Friedhof [Ohlsdorf cemetery] (#3127-3129)
Box 7, Envelopes 366-371 Der Türmer [the watchman]; Leben im Kirchturm [life in church tower] (3134-3139)
Box 7, Envelope 372 Lindenalle 35, Wohnung (house)
Box 7, Envelopes 373-383 Umzug [moving] (#3156-3166)
Box 7, Envelopes 384-391 Hans Calmann, sculpture collection (#3251-3258)
Box 7, Envelopes 392-410 Komietzko Sammlung – Puppen [Komietzko collection - dolls] (#3264-3270, 3272-3283)
Box 7, Envelopes 411-417 Walter Wolff (#3384-3390)
Box 7, Envelopes 418-420 Schornsteinfeger [chimneysweep] (3433-3435)
Box 7, Envelopes 421-431 Skat [German card game] (#3455-3465)
Box 7, Envelopes 432-435 Glücksmänner [lucky men] – how a marzipan ball is made (#3486-3489)
Box 7, Envelope 436 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg resident in the Berlin gallery/studio of Paul Hamann] (#3504)
Box 7, Envelopes 437-461 Neubabelsberg – Hinter den Kulissen des Films [behind the scenes of the movies] (#3520-3544)
Box 7, Envelopes 462-468 Kleine Werft [small boat yard] (#3576-3582)
Box 7, Envelopes 469-473 Ich [I/Ursula Wolff Schneider] (#3669-3673)
Box 7, Envelopes 474-475 Wie eine Trommel entsteht [how a drum is made] (#3688-3689)
Box 7, Envelopes 476-478 Die Post kommt [the mail arrives] (#3736-3738)
Box 7, Envelopes 479-485 Hinter den Kulissen der Post [behind the scenes at the post] (#3752-3753, 3754, 3754A, 3755-3757)
Box 8
Box 8, Envelope 1 Blick auf die Buche [glance at the Beech tree] OR Blick auf die Bücher? [glance at the book] (#3758)
Box 8, Envelope 2 Blumenmarkt [flower market]
Box 8, Envelope 3 Lieferjunge auf der Rast [delivery boy resting]
Box 8, Envelopes 4-5 Erdbeeren [strawberries]
Box 8, Envelope 6-7 Herbst [autumn] (#3779-3780)
Box 8, Envelopes 8-9 Universität – Zoologisches Museum und Klinik [university zoological museum and clinic] (#3803, 3805)
Box 8, Envelope 10 Staatsbibliothek [state library] (#3823)
Box 8, Envelopes 11-13 Frühling [spring] (#3835-3837)
Box 8, Envelopes 14-26 Trittau; ein Ausflug [an outing] (#3847, 3847A, 3848-3858)
Box 8, Envelope 27 Winter; Elbe Eisgang [ice drift] (#3861)
Box 8, Envelopes 28-29 Wohnung in Giessen [apartment in Giessen] (#3870-3871)
Box 8, Envelopes 30-36 Berlin: Fahrt mit dem Autobus [traveling with the coach] (#3872-3878)
Box 8, Envelopes 37-52 Winter im Stadtpark [winter in the city park] (#3879-3894)
Box 8, Envelopes 53-75 Berlin: Rund um den Alexanderplatz [around Alexanderplatz] (#3895-3915)
Box 8, Envelopes 76-84 Erwerbslosen-Kartenspielen [unemployed playing cards] (#3918-3926)
Box 8, Envelopes 85-108 Sonntags an der Ostsee [Sundays at the Baltic Sea] (#3927-3946, 3958-3951)
Box 8, Envelopes 109-126 Sezession: Jury, lucky who can be hung [Sezession - artists who broke from the academy supported art world; "lucky who can be hung" - determination of whose work gets hung in the galleries] (#3952-3969)
Box 8, Envelopes 127-141 Amateur Photographer (#3970, 3972-3985)
Box 8, Envelopes 142-143 Im Park [in the park] (#3987-3988)
Box 8, Envelopes 144-177 Schwimmen lernen [learn to swim] (#4015-4048)
Box 8, Envelopes 178-211 Schützenfest auf der Festwiese [shooting match at the fair] (#4049-4082)
Box 8, Envelopes 212-230 Asphalt aus Sizilien [asphalt from Sicily] (#4089-4101, 4103-4108)
Box 8, Envelope 231 [Aerial view of landscape] (#4012)
Box 8, Envelopes 232-262 Kinderwettsegeln [sailing competition] (#4111-4141)
Box 8, Envelopes 263-276 Vorsetzen: eine Hafenstraße [a habor street] (#4142-4155)
Box 8, Envelopes 277-279 Regen [rain] (#4156-4158)
Box 8, Envelopes 280-294 Richtfest [roofing of a building] (#4159-4173)
Box 8, Envelopes 295-304 Löwengard in der Sezession [Löwengard in the Sezession - artists who broke from the academy supported art world] (#4174-4183)
Box 8, Envelopes 305-312 Schwimmen: Badeanstalt [swimming at the public swimming pools] (#4184-4191)
Box 8, Envelopes 313-324 Sommer Ernte [summer harvest] (4192-4203)
Box 8, Envelopes 325-339 Meschen am Fenster [people at the window] (#4204-4218)
Box 8, Envelopes 340-352 “Rummelsburg” – children in the country (#4219-4231)
Box 8, Envelopes 353-361 Berlin: Potsdamerplatz (#4232-4240)
Box 8, Envelopes 362-388 Berlin: Hafen um Berlin [around the Berlin harbor] (#4249-4275)
Box 8, Envelopes 389-433 Kinder im Stadpark [children in the city park] (#4276-4307, 4309, 4309A, 4310-4320)
Box 8, Envelopes 434-457 Ich lerne Radfahren [I learn to ride a bicycle] (#4321-4344)
Box 8, Envelopes 458-481 Bilderchecks [picture game] (#4345-4349, 4352-4356, 4357, 4357A, 4358-4361, 4363-4370)
Box 8, Envelopes 482-485 Berlin: Wittenbergplatz (#4375-4378)
Box 8, Envelopes 486-492 Rund um die “Bille” [around the "Bille"] (#4379-4385)
Box 9
Box 9, Envelopes 1-3 Griechenland [Greece]: Konstantinopel (#4414-4416)
Box 9, Envelopes 4-13 Griechenland [Greece]: Fresken [frescoes] (#4417-4426)
Box 9, Envelopes 14-26 Griechenland [Greece]: Flüchtlingssielungen [refugee camps] (#4427-4439)
Box 9, Envelopes 27-81 Griechenland [Greece]: Zeitungsaufnahmen [newspaper photos] (#4440-4448, 4449, 4449A, 4450-4493)
Box 9, Envelopes 82-128 Griechenland [Greece]: Akropolis (#4494-4529, 4531-4540, 4542)
Box 9, Envelopes 129-142 Griechenland [Greece]: Akropolismuseum (#4543-4552, 4553, 4553A, 4554, 4554A)
Box 9, Envelopes 143-178 Griechenland [Greece]: National Museum Athens (#4555-4584, 4585, 4585A, 4585B, 4585C, 4586-4587)
Box 9, Envelopes 179-217 Griechenland [Greece]: Olympia (#4588-4590, 4591, 4591A, 4591B, 4593-4621, 4622, 4622A, 4623)
Box 9, Envelopes 218-235 Griechenland [Greece]: Delphi (#4624-4628, 4629, 4629A, 4630-4640)
Box 9, Envelopes 236-243 Griechenland [Greece]: Epidauros (#4641-4644, 4645, 4645A, 4646-4647)
Box 9, Envelopes 244-252 Griechenland [Greece]: Sunion (#4648-4656)
Box 9, Envelope 253 Griechenland [Greece]: Mykene (#4657)
Box 9, Envelopes 254-255 Griechenland [Greece]: Kloster Nossios Lucas [Abbey of Nossios Lucas] (4658-4659)
Box 9, Envelope 256 Griechenland [Greece]: Insel Spezia [Spezia Island] (#4660)
Box 9, Envelopes 257-278 Greece: Gipse in der Kunsthalle für Tüngel [sculptures in the art gallery] (#4661-4682)
Box 9, Envelopes 279-333 Insel Sylt [Sylt Island] (#4683-4688, 4690-4711, 4712, 4712A, 4713-4718, 4720-4727, 4728, 4728A, 4729-4737)
Box 9, Envelopes 334-427 Italy (#4748-4841)
Box 10
Box 10, Envelope 1 View from window (#4947)
Box 10, Envelope 2 Glückstadt Druckerei (#4949)
Box 10, Envelopes 3-8 Glückstadt Druckerei Augustin [Augustin, printer in Glückstadt] (#4959-4961, 4963-4964)
Box 10, Envelopes 9-11 Reisezeit beginnt [vacation begins] (#4967-4969)
Box 10, Envelope 12 Alt-Hamburg [Old Hamburg] (#4971)
Box 10, Envelopes 13-34 Dr. Mayer, Sammlung: Lugano [Dr. Mayer, collection: Lugano] (#4974, 4974A, 4975-4986, 4988-4995)
Box 10, Envelopes 35-39 Menschen auf der Rast [people resting] (#4997-5001)
Box 10, Envelope 40 Rosi Bohrmann mit Hund [Rosi Bohrmann with dog] (#5003)
Box 10, Envelope 41 Löwengard mit Schutzmann [Löwengard with policeman] (#5010)
Box 10, Envelopes 42-43 Haus Calmann [Calmann house] (#5015-5016)
Box 10, Envelope 44 Tuwe von Uexküll, Baltikum (Thure? Von Uexküll) (#5017) (envelope contains 8 negatives)
Box 10, Envelopes 45-51 Sommer [Summer]: Worpswede (#5030-5036)
Box 10, Envelopes 52-53 Reval, Baltikum [Tallinn, Estonia] (#5038-5039)
Box 10, Envelopes 54-59 Berlin: Wittenbergplatz (#5053-5058)
Box 10, Envelopes 60-63 “Bille,” supplement (5059-5062)
Box 10, Envelope 64 Hafenarbeiter [dock worker] (#5065) (envelope contains 11 negatives)
Box 10, Envelope 65 Flatboot [collapsible boat] (#5066) (envelope contains 12 negatives)
Box 10, Envelope 66 Ende der Badesaison [end of swimming season]
Box 10, Envelope 67 Lampenputzer [streetlamp cleaner] (#5069)
Box 10, Envelope 68 Straßenbahnleitung wird nachgesehen [streetcar wires are being inspected] (#5070)
Box 10, Envelope 69 Platz mit Menschen von Oben [square with people, from above] (#5071)
Box 10, Envelope 70 Änne von Aster (#5075)
Box 10, Envelope 71 Trip Vermont (#5131)
Box 10, Envelope 72 Chicago: night photos (#5139) (envelope contains 5 negatives)
Box 10, Envelope 73 Herta Wolf, portrait (#5142) (envelope contains 3 negatives)
Box 10, Envelope 74 Dr. Kasanin (#5145)
Box 10, Envelope 75 Dr. Richard Frank (#5163)
Box 10, Envelope 76 Ich [I/Ursula Wolff Schneider] (#5167B) (envelope contains 2 negatives)
Box 10, Envelope 77 Reproduction of family photos (#5168) (envelope contains 8 negatives)
Box 10, Envelope 78 GE sign outerdrive bridge at night (#5179) (envelope contains 2 negatives)
Box 10, Envelopes 79-80 Night Photos, Chicago (#5195-5196) (79 – envelope contains 3 negatives; 80 – envelope contains 2 negatives)
Box 10, Envelope 81 Ich [I/Ursula Wolff Schneider] (#5197)
Box 10, Envelopes 82-83 Tulip Blossoms: Holland, Michigan (#5327-5328)
Box 10, Envelopes 84-87 Walter Wolff, portrait (#5366-5369)
Box 10, Envelopes 88-111 San Francisco Harbor, etc. (#5415-5438)
Box 10, Envelope 112 Romulus and Remus, reproduction of a gold pendant (#5441)
Box 10, Envelope 113 Myself (#5442)
Box 10, Envelopes 114-116 Microscopic specimen in color (#5447-5449) (115 – envelope contains 2 negatives; 116 – envelope contains 2 negatives)
Box 10, Envelopes 117-123 Night Photos, Chicago: Palm Olive Building (#5452-5458)
Box 10, Envelope 124 Reproduction of a an old photo of myself (#5462)
Box 10, Envelopes 125-127 Valentine Sobotka, portrait (#5522-5524)
Box 10, Envelopes 128-135 “Die Wiese” – Sunday picnic ["the meadow"] (#5545-5552)
Box 10, Envelopes 136-154 Chicago: around the Chicago River (#5584-5602)
Box 10, Envelope 155-160 Chicago: night photos (5604, 5604A, 5604B, 5605, 5606A, 5606B, 5607)
Box 10, Envelope 161 Reproduction of Indian sculpture (#5680)
Box 10, Envelopes 162-164 Walter and Eleanor Wolff, portrait (#5728-5730)
Box 10, Envelopes 165-168 House Samter, Oak Park (#5764-5767) (169 – envelope contains 4 negatives; 170 – envelope contains 4 negatives; 171 – envelope contains 2 negatives; 172 – envelope contains 3 negatives)
Box 10, Envelope 169 Chicago skyline at night (#5775)
Box 10, Envelopes 170-171 Reproduction, Carl Hofer “Tara” painting (#5798-5799)
Box 10, Envelopes 172-189 “El Carnila” Ranch, Arizona (#6018-6035)
Box 10, Envelopes 190-218 Glacier National Park (#6155-6183)
Box 10, Envelopes 219-222 Lindenalle 35, Charlottenburg (#6209-6212)
Box 10, Envelopes 223-226 Valentine Sobotka, reproduction (#6223-6224)
Box 10, Envelope 227 Karl Kluth, reproduction (#6325)
Box 10, Envelope 228 Egyptian Hieroglyphs (#6754)
Box 10, Envelope 229 Jonathan Wolff, reproduction (#6799)
Box 10, Envelopes 230-232 Reproductions of old family photos (#6890-6892)
Box 10, Envelopes 233-235 Cave paintings (Spain), reproduction from silkscreen (#6901-6903)
Box 10, Envelope 236 Guatemala, reproduction of own photo (#6906)
Box 10, Envelope 237 Mexico, reproduction of own photo (#6907)
Box 10, Envelope 238 “El Carnila” Ranch (#6908)
Box 10, Envelopes 239-249 Winnetka inhabitants (#6913-6923)
Box 10, Envelopes 250-259 Amlash/Mari Pottery (#6932-6941)
Box 10, Envelope 260 U. Schneider, Portrait (#6943)
Box 10, Envelope 261 Reproduction of “Portrait of an Unknown Person” by Andrea della Robbia (#7169)
Box 10, Envelopes 262-269 Objects in Oriental Institute (#7171, 7173-7174, 7178-7181, 7183)
Box 10, Envelope 270 People on a lake shore
Box 10, Envelopes 271-272 Policemen by train tracks
Box 10, Envelopes 273-274 Men performing ablutions at mosque
Box 10, Envelope 275 Graveyard
Box 10, Envelope 276-277 Housing development
Box 10, Envelopes 278-282 Overexposed negatives, no discernible image
Box 10, Envelopes 283-284 Unidentified man, portrait
Box 10, Envelope 285 Children on the river bank
Box 10, Envelope 286 Event set up, on a campus?
Box 10, Envelope 287 View of landscape
Box 10, Envelope 288 Building
Box 10, Envelope 289 Man going up a step
Box 10, Envelope 290 Poor village

Subseries C: 5×7 Glass Negatives

Box 11
Box 11, Envelope 1 Änne von Aster, liegend [resting] 25.12.28, (#115)
Box 11, Envelope 2 Änne von Aster, großer Kopf [large head] (#116)
Box 11, Envelope 3 Änne von Aster, sitzend mit Tasse [sitting with cup] (#117)
Box 11, Envelope 4 Änne von Aster, mit Hut und Pelzmantel [with hat and fur coat] (#125)
Box 11, Envelope 5 Änne von Aster, mit Hut und Zigarette [with hat and cigarette] (#126)
Box 11, Envelope 6 Änne von Aster, Kniestück [half figure] (#127)
Box 11, Envelope 7 Änne von Aster, Akt (#128)
Box 11, Envelope 8 Anja Porjes, ganz Profil [whole profile] (#145)
Box 11, Envelope 9 Anja Porjes, halb Profil [half profile] (#146)
Box 11, Envelope 10 Anja Porjes, Kniestück [half figure]
Box 11, Envelope 11 Reproduktion Porträt Frau Gerber (Rodewald)[reproduction of a portrait of Mrs. Gerber] (#211)
Box 11, Envelopes 12-17 Reproduktion nach Photos von Negerplastik [reproduction photos of black sculptures] (#225-230)
Box 11, Envelope 18 Reproduktion Dr. Tüngel (#1566)
Box 11, Envelope 19-25 Reproductionen nach Bildern von Rathjens [reproductions of Rathjens paintings] (#1570-1576)
Box 11, Envelopes 26-27 Ich [I/Ursula Wolff Schneider] (#1820-1821)
Box 11, Envelopes 28-30 Fruchtserie [fruit arrives in harbor] (#1927-1928, 1939)
Box 11, Envelopes 31-37 Feuerwehr [firebrigade] (#2069-2072, 2080, 2083, 2093)
Box 11, Envelope 38 Löwengard, reproduction of a drawing (#2142)
Box 11, Envelopes 39-41 Heisse Tage [hot days] (#2230, 2231, 2231A)
Box 11, Envelopes 42-48 Deutsche Seewarte [German marine station] (#2393-2397, 2403, 2408)
Box 11, Envelopes 49-50 Schornsteinfeger [chimney sweep] (#2417-2418)
Box 11, Envelope 51 Gaswerk [gaswork] (2479)
Box 11, Envelopes 52-54 Änne, Portrait (#2488-2490)
Box 11, Envelopes 55-57 Großmutter, portrait (2491-2493)
Box 11, Envelopes 58-61 Löwengard, Wandbild [mural] (#2785)
Box 11, Envelope 62 Flora Mayer, Reproduction of old photo (#2787)
Box 11, Envelope 63 Model on a table with labeled drawers (#2905)
Box 11, Envelopes 64-73 Hinter der Kulisse der Straßenbahn [behind the scenery of the streetcar] (#2921-2930)
Box 11, Envelopes 74-79 Kindergarten (#2942, 2943, 2943A, 2946, 2951, 2956)
Box 11, Envelopes 80-85 Reepschlägerhaus, Alt Hamburg [the Reepschlägerhaus in Old Hamburg] (#2967-2972)
Box 11, Envelope 86 Painting (#3004)
Box 11, Envelope 87 Painting of a horse by Chizico (#3005)
Box 11, Envelope 88 Painting by Renoir (#3006)
Box 11, Envelope 89 Painting, portrait of a man (#3007)
Box 11, Envelope 90 Painting by G. Courbet (#3008)
Box 11, Envelopes 91-93 Kinder beim Friseur [children at the barber] (#3020-3022)
Box 11, Envelopes 94-96 Calman, Truhe [chest] (#3050-3052)
Box 11, Envelopes 97-101 Korken [corks] (#3055-3058, 3060)
Box 11, Envelopes 102-107 Schüler-Vorstellung [student performance] (#3061-3066)
Box 12
Box 12, Envelopes 1-5 Schüler-Vorstellung [student performance] (#3067-3071)
Box 12, Envelopes 6-11 Handarbeiten [Needlework] (#3083-3088)
Box 12, Envelopes 12-17 Kitsch [knick knacks] (#3107-3112)
Box 12, Envelopes 18-27 Ohlsdor Friedhof [Ohlsdor cemetery] (#3113-3122)
Box 12, Envelopes 28-31 Der Türmer [the watchman]; Leben in Kirchturm [life in church tower]
Box 12, Envelopes 32-37 Lindenalle 35, Wohnung [apartment/house] (#3144-3149)
Box 12, Envelopes 38-42 Umzug (moving) (#3151-3155)
Box 12, Envelopes 43-45 Löwengard, paintings (#3208-3210)
Box 12, Envelopes 46-48 Karl Kluth, paintings (#3213-3215)
Box 12, Envelopes 49-58 Hafenkrankenhaus [harbor hospital] (#3348-3357)
Box 12, Envelopes 59-68 Dr. Carl Rathjens, Sabbäische Plastiken [Sabean sculptures] (#3406-3415)
Box 12, Envelope 69 Skat [German card game] (#3454)
Box 12, Envelopes 70-71 Sängerin [singer] (#3466-3467)
Box 12, Envelopes 72-79 Glücksmänner [lucky men]; how a marzipan ball is made (#3478-3485)
Box 12, Envelopes 80-94 Hamburger in the Berlin-Atelier of Paul Hamann [people from Hamburg in the Berlin gallery of Paul Hamann] (#3490-3494, 3495, 3495A, 3496-3503)
Box 12, Envelopes 95-96 Painting of a landscape (#3505-3506)
Box 12, Envelopes 97-104 Wie eine Trommel ensteht [how a drum is made] (#3680-3687)
Box 12, Envelopes 105-106 Wahrsagerin [fortune teller]
Box 13
Box 13, Envelopes 1-6 Wahrsagerin [fortune teller] (#3710, 3713, 3713A, 3714-3716)
Box 13, Envelopes 7-18 Kosmetik [make-up] (#3718-3729)
Box 13, Envelopes 19-23 Die Post kommt [the mail arrives] (#3730-3734)
Box 13, Envelopes 24-36 Hinter den kulissen der Post [behind the scenes of the mail] (#3737, 3740-3751)
Box 13, Envelope 37 Dr. Fritz Wolff, desk (#3766)
Box 13, Envelope 38 Main Atelier [main studio] (#3769)
Box 13, Envelopes 39-42 Erdbeeren (Strawberries) (#3773, 3774, 3774A, 3775)
Box 13, Envelopes 43-47 Herbst [autumn] (#3781, 3781A, 3782, 3782A, 3783)
Box 13, Envelope 48 Solmitz Schrank [cabinet] (#3784)
Box 13, Envelopes 49-57 Völkerkundemuseum [ethnography/ethnology museum] (#3785-3793)
Box 13, Envelopes 58-62 Mädchen machen Ordnung [maid cleans] (#3794, 3795, 3795A, 3796-3797)
Box 13, Envelopes 63-68 Universität, Zoologissches Museum und Klinik [University Zoological museum and clinic] (#3798-3802, 3804)
Box 13, Envelopes 69-84 Staatsbibliothek [state library] (#3807-3822)
Box 13, Envelopes 85-100 Das grosse Los [the big fortune] (#3838, 3838A, 3839, 3840, 3840A, 3841, 3841A, 3842A, 3842B, 3843, 3843A, 3844, 3844A, 3845, 3846, 3846A)
Box 13, Envelopes 101-106 Glückstadt Druckerei Augustin [Augustin, printer in Glückstadt] (#4952-4957)
Box 13, Envelopes 107-108 Housing Model (#5063, 5063A)
Box 14
Box 14, Envelopes 1-4 Frühling [spring] (#3832-3833, 3834, 3834A)
Box 14, Envelopes 5-8 Aufwachen des Restaurant [the restaurant awakens/opens] (#5076-5079)

Subseries D: 5×7 Negatives

Box 14, Envelope 9 Hamburg Aeriel View: Reproduction of postal card (#5099)
Box 14, Envelope 10 Dr. Fritz Wolff: Reproduction of old photo (#5102)
Box 14, Envelopes 11-22 Untitled (#5132A, 5132B, 5132C, 5132C, 5132C, 5132D, 5133A, 5133A, 5133B, 5133C, 5133D)
Box 14, Envelopes 23-24 Arnet Paradise (#5154-5155)
Box 14, Envelope 25 Daumier, Repr. “Der Lesende” ["The Reader"] (#5199)
Box 14, Envelope 26 Reproduction of Kimmeridge/Dorset (#5308)
Box 14, Envelope 27 Dr. Fritz and Margarete Wolff, reproduction (#5373)
Box 14, Envelope 28 Walter Wolff in uniform, reproduction (#5459)
Box 14, Envelope 29 Reproduction of a painting by Rouault (#5460)
Box 14, Envelopes 30-31 Reproduction of a painting by Maillol (#5461, 5461A)
Box 14, Envelope 32 Reproduction of a drawing by Ed. Munch (#5463)
Box 14, Envelope 33 Reproduction of a painting from Minos (#5464)
Box 14, Envelopes 34-35 Minna Wolff, reproduction of old photo (#5468-5469)
Box 14, Envelopes 36-37 Reproduction of drawings by Karl Scheider (#5470-5471)
Box 14, Envelope 38 Reproduction of a Christmas card (#5473)
Box 14, Envelope 39 My own price schedule (#5475)
Box 14, Envelopes 40-49 Jarannih, Indian Head (#5481-5490)
Box 14, Envelopes 50-52 Indian Jewelry (#5491-5493)
Box 14, Envelope 53 Letterweight with Chinese signs (#5494)
Box 14, Envelope 54 Map of India (#5495)
Box 14, Envelope 55 Reproduction of sculpture by Rodin (#5521)
Box 14, Envelopes 56-63 Erich Kahler, reprod. Article of Germany (#5525-5532)
Box 14, Envelopes 64-66 Reproduction of Michelangelo (#5533, 5534, 5534A)
Box 14, Envelope 67 Price schedule (#5535)
Box 14, Envelopes 68-69 Pisa, reproduction of own photo (#5537, 5537A)
Box 14, Envelope 70 Sandwellen, reproduction of own photo (#5538)
Box 14, Envelopes 71-75 Dr. Potts, medical instruments (#5666-5668, 5669, 5669A)
Box 14, Envelope 76 Reproduction of an Assyrian relief (#5670)
Box 14, Envelopes 77-78 Dr. Potts, medical instruments (#5690-5699)
Box 14, Envelopes 79-83 Erich F. Schmidt, reproduction of old family photos (#5722-5726)
Box 14, Envelopes 84-91 Map of Near East, reproduction (#5740-5743, 5744, 5744A, 5745, 5745A)
Box 14, Envelope 92 Chicago skyline at night (#5774)
Box 14, Envelope 93 Erich Ziegel, reproduction of own photo (#5780)
Box 14, Envelopes 94-95 Sobotka Montage (#5795-5797)
Box 14, Envelopes 96-126 Dr. Potts, medical instruments (#5823-5824, 5825, 5825A, 5826, 5826A, 5827, 5827A, 5828-5829, 5830, 5830A, 5831, 5832, 5832A, 5833-5834, 5835, 5835A, 5836, 5836A, 5837, 5838, 5838A, 5839-5844)
Box 14, Envelope 127 Valentin Sobotka’s mother, reproduction (#5905)
Box 14, Envelope 128 Edward Munch (Puberty), reproduction (#5953)
Box 14, Envelope 129 Photomontage of Greek photos for X-mas card (#5954)
Box 14, Envelope 130 Rousseau montage, Natasha Sobotka (#5966)
Box 14, Envelope 131 Rousseau montage, Natasha Sobotka (#5966)
Box 14, Envelopes 132-135 “860″ Bldg, Chicago (#6117, 6119, 6120, 6123)
Box 14, Envelope 136 Valentin Sobotka, portrait (#6207)
Box 14, Envelopes 137-142 Trude Raben, oeuvre (#6318-6323)
Box 14, Envelope 143 Reproduction of Great Canyon photo (#6470)
Box 14, Envelope 144 Reproduction photo Ziebolz (#6526)
Box 14, Envelopes 145-152 Guatemala (#6735-6740, 6741, 6741A)
Box 14, Envelopes 153-164 Ursula Schneider drawings (#6743, 6743A, 6745-6753)
Box 14, Envelopes 165-208 “This is Winnetka” (#6755-6798)
Box 14, Envelopes 209-210 U. Schneider, montage for change of address (#6801, 6801A)
Box 14, Envelopes 211-227 U. Schneider, reproduction of newspaper work (#6806-6820, 6821A, 6821B)
Box 14, Envelope 228 Reproduction of old family photos (#6893)
Box 14, Envelope 229 Guatemala, reproduction of own photo (#6905)
Box 14, Envelope 230 U. Schneider, my charcoal sketches (#6924)
Box 14, Envelope 231 Amlash/Mari pottery (#6942)
Box 14, Envelope 232 Roof of a Moshee (copy) (#7170) (envelope contains 2 negatives)
Box 14, Envelope 233 Akhuaton, relief from Oriental Institute (#7212) (envelope contains 3 negatives)

Subseries E: 35mm Negatives

Box 15
Box 15, Envelope 1 Fahrt Detroit/Muskegon [trip to Detroit/Muskegon], 1938, 1939 (#5104) (20 images)
Box 15, Envelope 2 Fahrt Milwaukee [trip to Milwaukee], 1938, 1939 (#5109) (29 images)
Box 15, Envelope 3 Ich driving car [Ursula Wolff Schneider driving a car] (#5110) (4 images)
Box 15, Envelope 4 Emanuel portrait (#5113) (8 images)
Box 15, Envelope 5 Fahrt Mississippi [trip to Mississippi] (#5115) (14 images)
Box 15, Envelope 6 Trip Martinette (#5119) (15 images)
Box 15, Envelope 7 Sunday trip (#5120) (6 images)
Box 15, Envelopes 8-12 Vermont trip, 1938 (#5125-5130) (200 images)
Box 15, Envelope 13 Reise Baltimore [vacation in Baltimore] (#5137) (8 images)
Box 15, Envelope 14 Trip Racine (#5148) (3 images)
Box 15, Envelope 15 Muskegon water tower (#5149) (6 images)
Box 15, Envelope 16 Farmschool Illinois (#5150) (9 images)
Box 15, Envelope 17 Chicago Tribune tower, etc. (#5152) (15 images)
Box 15, Envelope 18 Emanuel and Arnet Wolff (#5183) (5 images)
Box 15, Envelope 19 Emanuel, Walter, myself (#5187) (16 images)
Box 15, Envelope 20 Jacques Maritain, portrait (#5189) (8 images)
Box 15, Envelope 21 Trip Boston (Portrait Frankfort), 1939 or 1940 (#5190) (30 images)
Box 15, Envelope 22 Cape Cod landscape, 1939 (#5193) (10 images)
Box 15, Envelope 23 New Orleans, 1923/1924 (#5358) (41 images)
Box 15, Envelope 24 Franje Sobotka, portrait (#5362) (23 images)
Box 15, Envelope 25 Myself (#5363) (10 images)
Box 15, Envelope 26 Natasha Sobotka, “My Day” (#5440) (65 images)
Box 15, Envelopes 27-28 Sobotka family portrait (#5466-5467) (39 images)
Box 15, Envelope 29 Natasha Sobotka, portrait (#5480) (21 images)
Box 15, Envelope 30 Myself (#5518) (8 images)
Box 15, Envelope 31 Stephan Sobotka, portrait (#5519) (5 images)
Box 15, Envelope 32 “Die Wiese” – Sunday picnic ["the meadow"] (#5544) (13 images)
Box 15, Envelopes 33-41 Mexico (#5559, 5571-5572, 5576-5577, 5579-5582) (206 images)
Box 15, Envelope 42 Mrs. Bab, portrait, April 1947 (#5651) (44 images)
Box 15, Envelope 43 Jonathan Wolff, portrait (#5652) (48 images)
Box 15, Envelope 44 Natasha Sobotka (#5653) (9 images)
Box 15, Envelope 45 Neil Adelman, portrait (#5654) (26 images)
Box 15, Envelope 46 Valentine Sobotka, portrait (#5657) (17 images)
Box 15, Envelope 47 Dr. Samter, portrait (#5663) (22 images)
Box 15, Envelope 48 Dr. Potts, medical instruments (#5668) (21 images)
Box 15, Envelope 49 Natasha Sobotka (#5671) (20 images)
Box 15, Envelope 50 University of Chicago, campus (#5700) (55 images)
Box 15, Envelope 51 Pabst advertisement sign, Chicago (#5717) (6 images)
Box 15, Envelope 52 Joseph and Ella Deutsch, portrait (#5763) (23 images)
Box 15, Envelope 53 “Die Wiese” – Sunday picnic ["the meadow"] (#5544) (13 images)
Box 15, Envelope 54 John Raben, portrait (#5786) (20 images)
Box 15, Envelope 55 Schmarje and Mhe, Hamburg 1949, portrait (#5845) (46 images)
Box 15, Envelope 56 James Frank, portrait (#5807) (23 images)
Box 15, Envelope 57 Dr. G.A. Borgese, portrait (#5808) (20 images)
Box 15, Envelope 58 Mrs. Bab (#5860) (9 images)
Box 16
Box 16, Envelope 1 Natasha Sobotka, 1949 (#5889) (15 images)
Box 16, Envelope 2 Stephan and Natasha Sobotka, portrait (#5902) (28 images)
Box 16, Envelope 3 Sobotka’s Winnetka (#5912) (77 images)
Box 16, Envelope 4 Natasha Sobotka, 1951, portrait (#5976) (21 images)
Box 16, Envelope 5 Sobotka’s House, etc, 1951 (#5979) (8 images)
Box 16, Envelope 6 Franje Sobotka, 1952, portrait (#5998) (20 images)
Box 16, Envelopes 7-9 Sobotka’s Winnetka, 1952 (#6000, 6000A, 6000B) (226 images)
Box 16, Envelope 10 Valentine Sobotka, portrait (#6219) (13 images)
Box 16, Envelope 11 Valentine, Stephan, Lee Sobotka (#6301) (16 images)
Box 16, Envelope 12 Valentine Sobotka and Alice Houser (#6413) (12 images)
Box 16, Envelope 13 Valentin Sobotka, fall 1960, portrait (#6445) (12 images)
Box 16, Envelope 14 “Mein täglicher Schulweg,” unfinished [my daily trip to school] (#5975) (2 images)
Box 16, Envelope 15 Prof. Max Jacob, 1951 (#5977) (12 images)
Box 16, Envelope 16 Mr. Bastiani, November 1951, portrait (#5980) (11 images)
Box 16, Envelope 17 Christopher Wolff, November 1951, portrait (#5982) (43 images)
Box 16, Envelope 18 “860″ Bldg, Chicago, 1952 (#5986) (8 images)
Box 16, Envelope 19 R. Tüngel, photos for his article in “Die Zeit,” 1952 (#5987) (31 images)
Box 16, Envelope 20 Jonathan Wolff, 1952, portrait (#5990) (13 images)
Box 16, Envelope 21 Travel to Los Angeles (#5999) (33 images)
Box 16, Envelopes 22-23 Natasha Deutsch, 1952/1953, portrait (#6011-6012) (68 images)
Box 16, Envelope 24 “El Carnila” Ranch, Arizona, April 1953 (#6017) (24 images)
Box 16, Envelope 25 Deutsch children, 1954 (#6108) (96 images)
Box 16, Envelope 26 “El Carnila” Ranch, 1954/1955 (#6113) (38 images)
Box 16, Envelope 27 Dr. Ernst Haase, 1954, portrait (#6116) (16 images)
Box 16, Envelope 28 Eleanor Wolff, 1955, portrait (#6201) (8 images)
Box 16, Envelope 29 Trude Raben with kiln, 1955 (#6203) (12 images)
Box 16, Envelope 30 Schmarje and Tüngel in Volksdorf, 1955 (#6205) (7 images)
Box 16, Envelope 31 X-mas decoration on curtain, 1956 (#6214) (4 images)
Box 16, Envelope 32 Natasha Deutsch and children, spring 1957 (#6215) (29 images)
Box 16, Envelopes 33-34 Winnetka inhabitants, 1957/1958 (#6220-6221) (94 images)
Box 16, Envelope 35 Emanuel, Arnet, Jonathan, spring 1958 (#6232) (15 images)
Box 16, Envelope 36 Madeira, May 1958 (#6233) (13 images)
Box 16, Envelope 37 Schmarje, Tüngel, Beatrice, 1958 (#6294) (3 images)
Box 16, Envelope 38 Bill, Natasha Deutsch and Children, 1958 (#6295) (24 images)
Box 16, Envelope 39 Milkweed (#6296) (2 images)
Box 16, Envelope 40 Natasha Deutsch’s children, 1958 (#6297) (18 images)
Box 16, Envelope 41 Bill, Natasha and Tommy Deutsch (#6298) (12 images)
Box 16, Envelope 42 Katherine Perlberg, portrait, November 1958 (#6299) (27 images)
Box 16, Envelope 43 Virginia Bredendieck, 1958, portrait (#6300) (8 images)
Box 16, Envelope 44 Family, portrait, 1959 (#6329) (24 images)
Box 16, Envelope 45 Natasha Deutsch, children, X-mas 1959, portrait (#6330) (32 images)
Box 16, Envelope 46 Winnetka House, etc., summer 1960 (#6331) (17 images)
Box 16, Envelope 47 Deutsch family in Winnetka, summer 1960 (#6414) (63 images)
Box 16, Envelope 48 Richard Tüngel in Ahrensburg, fall 1960 (#6443) (22 images)
Box 16, Envelope 49 Anna Perlberg, 1960, portrait (#6444) (19 images)
Box 16, Envelope 50 Mrs. Bab, 1960/1961, portrait (#6446) (4 images)
Box 16, Envelope 51 Walter Wolff family (#6531) (12 images)
Box 16, Envelope 52 Christopher and Mark Wolff, 1963, portrait (#6800) (8 images)
Box 16, Envelope 53 Perlberg children, 1963 (#6802) (19 images)
Box 17
Box 17, Envelope 1 Natasha Deutsch and children, X-mas 1963 (#6805) (28 images)
Box 17, Envelope 2 U. Schneider, Reproductions of newspaper work, September 1964 (#6821) (1 image)
Box 17, Envelope 3 Reproduction of old family photos, July 1966 (#6894) (39 images)
Box 17, Envelope 4 Guatemala, October 1961 (#6691) (81 images)
Box 17, Envelope 5 Guatemala, October 1961 (#6690) (30 images)
Box 17, Envelope 6 Natasha Deutsch, children, portrait (#6904) (31 images)
Box 17, Envelope 7 Weathervane (Mosse/Berlin) (#6909) (2 images)
Box 17, Envelope 8 Winnetka inhabitants, 1953-1957 (#6912) (33 images)
Box 17, Envelope 9 For Richard Tüngel, Greece (#7019a-c) (102 images)
Box 17, Envelope 10 View from window (fall), 1973 (#7228) (5 images)
Box 17, Envelope 11 Vasal concert at U.U. on TV, 1973 (#7229) (15 images)
Box 17, Envelope 12 Shadows on ice, from window, 1974 (#7230) (31 images)
Box 17, Envelope 13 Richard Tüngel, 1935 (#10075) (7 images)
Box 17, Envelope 14 Miscellaneous scenes around a shore: fish smoke house, children in swimsuits, dory (Hanseat III), landscape (20 images)
Box 17, Envelope 15 Children washing their hands (1 image)
Box 17, Envelope 16 No ID, not numbered: Rodewald, 1933? (12 images)

Subseries F: Y-Series

Box 17, Envelope 17 Boy on scooter/Calmann’s Kinder, 1933 (#Y-2) (27 images)
Box 17, Envelope 18 Dr. Meyer, Lugano, July 1934 (#Y-3, 4, 5) (122 images)
Box 17, Envelope 19 Calmann’s Kinder, Frühjahr [spring] 1934 (#Y-6a) (14 images)
Box 17, Envelope 20 Frau Tietze, Lehrerin von Marianne Calmann [Marianne Calmann's teacher] (#Y-6b) (5 images)
Box 17, Envelope 21 Dr. Meyer, Lugano, October 1936 (#Y-6c) (5 images)
Box 17, Envelope 22 Gösta von Uxkull, 1934 (#Y-6d) (2 images)
Box 17, Envelope 23 Frau Stettzer, 1934 (#Y-6e) (1 image – needs protector sheet)
Box 17, Envelope 24 Kurt Löwengard (#Y-6f) (3 images)
Box 17, Envelope 25 Frau Dr. Hertz, 1935 (#Y-7a) (22 images)
Box 17, Envelope 26 Suse Stickford, 1934 (#Y-7b) (11 images)
Box 17, Envelope 27 A Cat (Oda Bushman), 1932 (#Y-78a) (14 images)
Box 17, Envelope 28 Frau Reiss, 1933 (#Y-8b) (12 images)
Box 17, Envelope 29 Dr. Georg Neustadt (uncle), 1935 (#Y-8c) (9 images)
Box 17, Envelope 30 Schmarje Jomme et al, 1934 (#Y-9) (37 images)
Box 17, Envelope 31 Prevow (Fuerbringer), Kerwandte, 1934 (#Y-10) (37 images)
Box 17, Envelope 32 Lachmann’s son and daughter, 1934 (#Y-11) (34 images)
Box 17, Envelope 33 Herr Mothmann and Frau Heinemann mit Hund [Mr. Mothmann and Mrs. Heinemann with dog], May 1935 (#Y-12) (33 images)
Box 17, Envelope 34 Frau Erickson mit vier Kinder [Mrs. Erickson with four children] (#Y-13) (35 images)
Box 17, Envelope 35 Frau Komisky mit Baby [Mrs. Komisky with baby], 1935 (#Y-14a) (15 images)
Box 17, Envelope 36 Frau Brasil, 1934-1935 (#Y-14b) (20 images)
Box 17, Envelope 37 Klein Dette Kind [little Dette child], 1935 (#Y-15) (15 images)
Box 17, Envelope 38 Kinder Frau Prof. Becker [Mrs. Becker's children], Berlin-Wannsee, 1935 (#Y-15a) (34 images)
Box 17, Envelope 39 Staub Kinder [the Staub children], 1932 (#Y-16a) (16 images)
Box 17, Envelope 40 Frau Heller und Sohn [Mrs. Heller and son], Charlottenburg, 1935 (#Y-16b) (19 images)
Box 17, Envelope 41 Kinder Frau Voss [Mrs. Voss's children] (#Y-17) (28 images)
Box 17, Envelope 42 Baby Sande, 1935 (#Y-18a) (11 images – needs protector sheet)
Box 17, Envelope 43 Ahrenshoop: Kinder von Prof. Kaller and Dr. Hopf [Dr. Hopf and Prof. Kaller's children], 1935 (#Y-18b) (12 images)
Box 17, Envelope 44 Kinder Frau Prof Sievert [Mrs. Sievert's children children], Othmarschen Ohlhausen Str., 1935 (#Y-19a) (27 images)
Box 17, Envelope 45 Haus Osthaus [Osthaus house]/Worpswede (#Y-19b) (6 images)
Box 18
Box 18, Envelope 1 Haus Osthaus (Osthaus’ house)/Worpswede, 3 Kinder (children), 1935 (#Y-20a) (25 images)
Box 18, Envelope 2 Wilma Predovnik, 1924 (#Y-20b) (10 images)
Box 18, Envelope 3 Frau Dr. Kurt [Dr. Kurt's wife] (#Y21a) (23 images)
Box 18, Envelope 4 Erich Fuerbringer, portrait (#Y-21b) (11 images)
Box 18, Envelope 5 Eva Trische, 1934 (#Y-22a) (23 images)
Box 18, Envelope 6 Herbert Mhe, portrait, 1935 (#Y-22b) (11 images)
Box 18, Envelope 7 Snell’s Kinder (children) (#Y-23) (29 images)
Box 18, Envelope 8 Frau Professor Bruch (Prof. Bruch’s wife) and Sohn (son), 19351935 (#Y-24a) (23 images)
Box 18, Envelope 9 Bäumer Kinder [children], 1932 (#Y-24b) (9 images)
Box 18, Envelope 10 Christine and Wagner, 1933 (#Y-25a) (16 images)
Box 18, Envelope 11 Kleiner (little) Witt and Mia, 1934 (#Y-25b) (19 images)
Box 18, Envelope 12 Wittenauer baby and mother, 1932-1933 (#Y-26a) (17 images)
Box 18, Envelope 13 Mia Künkel, 1934 (#Y-26b) (16 images)
Box 18, Envelope 14 Kämpf Kind [child], 1935 (#Y-27a) (12 images)
Box 18, Envelope 15 Reiner Kind [child], May 1935 (#Y-27b) (27 images)
Box 18, Envelope 16 Olga Solmitz, 1933 (#Y-28a) (19 images)
Box 18, Envelope 17 Klein Witt [little Witt], 1934 (#Y-28b) (10 images)
Box 18, Envelope 18 Schliemann boy, 1934 (#Y-29a) (16 images)
Box 18, Envelope 19 Delf’s child, 1935 (#Y-29b) (11 images)
Box 18, Envelope 20 Ingeborg(?)/Jugeburg(?) Kruse, 1934 (#Y-30a) (24 images)
Box 18, Envelope 21 Miss Künkel, child; Herbst [autumn] 1934 (#Y-30b) (6 images)
Box 18, Envelope 22 Child (Cratslegtelechier?) (#Y-31a) (2 images)
Box 18, Envelope 23 Frl. Müller, etc, 1935 (#Y-32) (37 images)
Box 18, Envelope 24 Kinder Huebner [Huebner children], 1935 (#Y-31b) (37 images)
Box 18, Envelope 25 Kinder Frau Dr. Friedman [children, wife of Dr. Friedman], 1935 (#Y-33 and 34a) (34 images)
Box 18, Envelope 26 Frau Ziese mit Kinder [Mrs. Ziese with children], 1933 (#Y-34b) (21 images)
Box 18, Envelope 27 Müller Kind [child], 1934 (#Y-34c) (34 images)
Box 18, Envelope 28 Friedrich Oppenheimer baby, 1932 (#Y-35) (56 images)
Box 18, Envelope 29 Kämpf Kind [child] (#Y-37a) (37 images)
Box 18, Envelope 30 Möring Kinder [children], Berlin, 1934 (#Y-37b) (32 images)
Box 19
Box 19, Envelope 1 Mosse children, landscape, 1934 (#Y-38 and 39a) (53 images)
Box 19, Envelope 2 Frau Meyer and Schwester [Mrs. Meyer and sister], Berlin 1935 (#Y-39b) (38 images)
Box 19, Envelope 3 Carola Mosse, 1936 (#Y-39c) (23 images)
Box 19, Envelope 4 Mosse Haus and people [Mosse household], 1936 (#Y-39d) (83 images)
Box 19, Envelope 5 Frau Gosta von Uxkuell [Mrs. Gosta von Uxkuell], 1934 (#Y-40a) (2 images)
Box 19, Envelope 6 Calmann, 1934/1935 (#Y40b) (6 images)
Box 19, Envelope 7 Frau Meyer, Lugano, October 1936 (#Y-40b) (3 images)
Box 19, Envelope 8 Kinder Frau Calmann [Mrs. Calmann's children], 1934 (#Y-40c) (5 images)
Box 19, Envelope 9 Lux Freud, Enkel von Sigmund Freud [Sigmund Freud's grandson] (#Y-40e) (2 images))
Box 19, Envelope 10 Frau Stähle, 1933 (#Y-40f) (5 images)
Box 19, Envelope 11 Andrea von Harbou (#Y-40g) (6 images)
Box 19, Envelope 12 Tochter Ebe [daughter Ebe], 1936 (#Y-40h) (2 images)
Box 19, Envelope 13 Frau Jost and Kinder [Mrs. Jost and children], 1935 (#Y-40i) (2 images)
Box 19, Envelope 14 Gerta mit Kinder[Gerta with children] (#Y-40j) (2 images)
Box 19, Envelope 15 Frau Wolf, two children, 1934 (#Y-40k) (3 images)
Box 19, Envelope 16 Dr. Meyer, Lugano, May 1935 (#Y-42) (42 images)
Box 19, Envelope 17 Sievehnip Kinder [Sievehnip children] (#Y-43) (43 images)
Box 19, Envelope 18 Baby von Frau Sybille Kämpf [Mrs. Sybille Kämpf's baby] (#Y-44) (27 images)
Box 19, Envelope 19 Baby Lachmann, John, 1932 (#Y-45) (44 images
Box 19, Envelope 20 Bleichröder Familie [family], child, 1934 (#Y-46) (30 images)
Box 19, Envelope 21 Calmann Sohn [Calmann's son], 1937 (#Y-47) (19 images)
Box 19, Envelope 22 Ahrenshoof, Calmanns Kinder [Calmann's children], 1935 (#Y-48) (72 images)
Box 19, Envelope 23-24 M. Beckmann, children, Basel, Herbst [autumn] 1936 (#Y-81 and 82) (19 images)
Box 20
Box 20, Envelope 1 Calmann, Vater and Kinder [father and children], Sommer [summer] 1933 (#Y-49) (25 images)
Box 20, Envelope 2 Haus Calmann [Calmann's house], London, June 1937 (#Y-50) (25 images)
Box 20, Envelope 3 Manfred Löwengard, portrait, 1937 (#Y-51) (7 images)
Box 20, Envelope 4 Löwengard and Flinte, 1929/1930 (#Y-52) (8 images)
Box 20, Envelope 5 Lachmann’s Models, Junge [boy], etc., 1936 (#Y-53) (94 images)
Box 20, Envelope 6 Lachmann Junge [boy], March 1936 (#Y-54) (44 images)
Box 20, Envelope 7 Ulrich Lachmann, Kind [child], Sommer [summer] 1936 (#Y-55) (28 images)
Box 20, Envelope 8 Lachmann, beide Töchter [both daughters], 1937 (#Y-56) (38 images)
Box 20, Envelope 9 Smarje and Kinder [Smarje and children]/Schmarje’s Sommer [summer], 1936 (#Y-57) (11 images)
Box 20, Envelope 10 Butz Schmarje/Smarje, July 1937 (#Y-58) (4 images)
Box 20, Envelope 11 Else Schmarje, Tochter [daughter], Sommer [summer] 1936 (#Y-59) (2 images)
Box 20, Envelope 12 Schmarjes Familie [family] – Father, Mother, child, Herbst [autumn] 1936 (#Y-60) (29 images)
Box 20, Envelope 13 Schmarje Familie [family], Sommer [summer] 1936 (#Y-61) (52 images)
Box 20, Envelope 14-17 Dr. Meyer, Lugano; mostly landscapes, November 1934 (#Y-62 – Y-65) (88 images)
Box 20, Envelope 18 Erik Meyer and Schmarje, Fuerbringer, Calmann Kinder [Calmann children], 1934 and 1938 (#Y-66) (30 images)
Box 20, Envelope 19 Grimm and K. Schneider, 1934 (#Y-67) (5 images)
Box 20, Envelope 20 Karl Schneider and Heinrich H., 1936 (#Y-68) (14 images
Box 20, Envelope 21 Karl Schneider, Grimm, and Ursula S. (#Y-69) (18 images)
Box 20, Envelope 22 Hans Wedell, baby, 1935 (#Y-70) (36 images)
Box 20, Envelope 23 Hans Wedell, Kinder [children]; Weihn, 1936 (#Y-71) (74 images)
Box 20, Envelope 24 Worpswede-Uexkuelle, 1933 (#Y-72) (14 images)
Box 20, Envelope 25 Ursula Wolff, Ahrenshof, 1935 (#Y-73) (7 images)
Box 20, Envelope 26 Anja Sobotka, Ahrenshof (#Y-74) (14 images)
Box 20, Envelope 27-28 Hiddensee, 1933 (#Y-75a-b) (81 images)
Box 20, Envelope 29 Herr and Frau Horwitz, portrait, 1935/1936 (#Y-76) (26 images)
Box 20, Envelope 30 Prof. Bruck, 1936 (#Y-77) (8 images)
Box 20, Envelope 31 Buck, Junge [boy], 1937 (#Y-78) (23 images)
Box 20, Envelope 32 Dr. Klinger, 1936 (#Y-79) (4 images)
Box 20, Envelope 33 Frau Dr. Prochovnick, 1936 (#Y-80) (9 images)
Box 21
Box 21, Envelope 1 Eva Froster, 1937 (#Y-83) (8 images)
Box 21, Envelope 2 Geisendörfer (#Y-84) (4 images)
Box 21, Envelope 3 Eberhardt and Kind [child], August 1936 (#Y-85) (37 images)
Box 21, Envelope 4 Eberhardt, Familie [family], 1936 (#Y-86) (65 images)
Box 21, Envelope 5 Änne von Aster, Reiten, December 1935 (#Y-87) (11 images)
Box 21, Envelope 6 Herr von Kardoff [Mr. von Kardoff], Aufnahme für Gemälde [photoshoot for a painting] (#Y-88) (4 images)
Box 21, Envelope 7 Mutter und Kind [mother and child], 1937 (#Y-89) (7 images)
Box 21, Envelope 8 Tüngel am Telephone [Tüngel on the telephone] (#Y-90) (2 images)
Box 21, Envelope 9 Töchter von Frau Müller [Mrs. Müller's daughter], Volksdorf, Sommer [summer] 1936 (#Y- 91) (14 images)
Box 21, Envelope 10 Töchter Schurmann [Schurmann daughters], 1936 (#Y-92) (38 images)
Box 21, Envelope 11 Baby Geerz Rehhage, 1936 (#Y-93) (12 images)
Box 21, Envelope 12 Sladovsky Kinder [Sladovsky children], Berlin, 1935/1936 (#Y-94) (26 images)
Box 21, Envelope 13 Baby und Hund [baby and dog], Frau Bickner, Rehhage, 1935 (#Y-95) (14 images)
Box 21, Envelope 14 Brandenburg Kinder [children], 1936 (#Y-96) (53 images)
Box 21, Envelope 15 Ilse Samson and Kinder [Ilse Samson and children], 1936 (#Y-97) (18 images)
Box 21, Envelope 16 Stefan Kaufmann, 1937 (#Y-98) (16 images)
Box 21, Envelope 17 Neu Arvis baby [new Arvis baby], London, July 1937 (#Y-99) (12 images)
Box 21, Envelope 18 Junge [boy] (#Y-100) (34 images)
Box 21, Envelope 19 Frau Frank and baby, London, 1937 (#Y-101) (24 images)
Box 21, Envelope 20 Krauss Kinder (Leo) [Krauss children], March 1937 (#Y-102) (36 images)
Box 21, Envelope 21 Hamburger, Kind [Hamburg child] (#Y-103) (36 images)
Box 21, Envelope 22 Nichte von Frau Novak [Mrs. Novak's niece], 1937 (#Y-104) (51 images)
Box 21, Envelope 23 Hauser baby (#Y-105) (23 images)
Box 21, Envelope 24 Group of four on bench/Frau Brink, Junge [boy] (#Y-106) (1 image)
Box 21, Envelope 25 Frau Geisendörfer, formal party (#Y-107) (3 images)
Box 21, Envelope 26 Frau Mosse, Haus [house] (#Y-108) (9 images)
Box 21, Envelope 27 Allerlei, Christel’s, ich [me] and ?, 1934 (#Y-109) (7 images)
Box 21, Envelope 28 Sieht aus wie Mosse [looks like Mosse], Haus and Familie [house and family] (#Y-110) (54 images)
Box 21, Envelope 29 Kinder [children] Karl Schneider, Weihn, 1935 (#Y-111) (26 images)

Subseries G: Z-Series

Box 22
Box 22, Envelope 1 Guatemalan dolls (#Z-1) (17 images)
Box 22, Envelope 2 Girls on bench (#Z-1A) (3 images)
Box 22, Envelope 3 Estnische Bauern [Estonian peasants] (#Z-2B) (13 images)
Box 22, Envelope 4 Four men on railing (#Z-2D) (4 images)
Box 22, Envelope 5 Mexico: three peasants, horse and carriage (#Z-2E) (6 images)
Box 22, Envelope 6 Child with flowers, children in park (#Z-3A) (4 images)
Box 22, Envelope 7 Frühling [spring], Säcke [bags] (#Z-3B) (3 images)
Box 22, Envelope 8 Boy at schoolwork (#Z-3C) (2 images)
Box 22, Envelope 9 Man against wind (#Z-3D) (3 images)
Box 22, Envelope 10 Class in street; ceramic wheel with hand (#Z-3E) (4 images)
Box 22, Envelope 11 Two children at beach; painter at beach (#Z-4A) (2 images)
Box 22, Envelope 12 Cat on chair (#Z-4B) (3 images)
Box 22, Envelope 13 Italy: street scene, stairs to cathedral, modern buildings (#Z-4C) (7 images)
Box 22, Envelope 14 Italy: plaza from above, Cortege from side street (#Z-4D) (3 images)
Box 22, Envelopes 15-16 Advent, 1934/1935 (#Z-5, Z-5A) (62 images)
Box 22, Envelope 17 Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave], 1936 (#Z-6) (19 images)
Box 22, Envelope 18 Tag eines Schiffsjungen [ship boy's day], 1935 (#Z-7) (25 images)
Box 22, Envelope 19 Baden an der Elbe [bathing on the Elbe], Wasser, Sand, Sonne [water, sand, sun], 1935 (#Z-8) (35 images)
Box 22, Envelope 20 Hagenbeck, Tier [animals], Kinder [children], 1935 (#Z-9) (52 images)
Box 22, Envelopes 21-22 Vogelwarte Garmisch [bird observatory in Garmisch] (#Z-10A, Z-10B, Z-10C) (52 images)
Box 22, Envelopes 23-24 Bodensee [Lake Constance], 1935 (#Z-11, Z-11A) (76 images)
Box 22, Envelope 25 Druckerei Augustin [Augustin, a printer], Glückstadt [in Northern Germany], Lesen Sie Pehlevi? [Do you read Pehlevi?] (#Z-12) (14 images)
Box 22, Envelope 26 Apfelmost [apple cider], 1935 (#Z-13) (23 images)
Box 22, Envelope 27 Jugend kann wieder lernen [youth can learn again], 1937 (#Z-14) (26 images)
Box 22, Envelope 28 Spielen können [to be able to play] (#Z-15) (21 images)
Box 22, Envelope 29 Von der Kuh in den Milchtopf [from the cow into the milk pail], 1934 (#Z-16) (31 images)
Box 22, Envelope 30 Nächtlicher Bahnhof [nighttime at the train station], 1934 (#Z-17) (13 images)
Box 22, Envelope 31 Toby wird getrimmt [Toby's hair is clipped], 1933 (#Z-18) (37 images)
Box 22, Envelope 32 Kindergarten, 1931 (#Z-19) (19 images)
Box 22, Envelope 33 Eis [ice cream], 1937 (#Z-20) (27 images)
Box 22, Envelope 34 Frühling [spring], 1935 (#Z-21) (27 images)
Box 22, Envelopes 35-38 Alles fährt mit dem Auto nach Bayern [everyone drives by car to Bavaria], 1934 (#Z-22A-D) (154 images)
Box 22, Envelope 39 Besuch bei Schauspielerin [visit with an actress], 1934 (#Z-23) (37 images)
Box 22, Envelope 40 Karussell, Jahrmarkt [carousel, amusement park/carnival], 1934 (#Z-24) (15 images)
Box 22, Envelope 41 Erbsen, Kavotten und Konsereven [peas, carrots, and canning], 1935 (#Z-25) (18 images)
Box 22, Envelope 42 Insel Hiddensee [Hiddensee island], 1933 (#Z-26) (23 images)
Box 23
Box 23, Envelope 1 Früh wenn die Hähne Krähen [early when the rooster crows], 1935 (#Z-27) (22 images)
Box 23, Envelopes 2-3 Circus, 1935 (#Z-28, Z-28A) (51 images)
Box 23, Envelope 4 Hotel zwischen den Schienen [hotel between the tracks], 1935 (#Z-29) (15 images)
Box 23, Envelope 5 Schweine schlachten [butchering pigs], 1935 (#Z-30) (32 images)
Box 23, Envelope 6 Hundefarm [dog farm], 1936 (#Z-31) (62 images)
Box 23, Envelope 7 Ernte [the harvest], 1936 (#Z-32) (13 images)
Box 23, Envelope 8 Reisezeit beginnt [vacation begins], 1935 (#Z-33) (5 images)
Box 23, Envelope 9 Hamburger Sezession; [Sezession - artists who broke from the academy supported art world] (#Z-33) (6 images)
Box 23, Envelope 10 Brücken [bridges], 1936 (#Z-34) (20 images)
Box 23, Envelope 11 Modeaufnahmen [fashion shoot], 1935 (#Z-35) (13 images)
Box 23, Envelope 12 Sattenkamp Schwimmenbad [Sattenkamp swimming pool] (#Z-36) (23 images)
Box 23, Envelope 13 Estland, Baltikum [Estonia, the Baltics], 1935 (#Z-37) (41 images)
Box 23, Envelope 14 Estland, Besuch im alter Reval [Estonia, sightseeing in old Talinn], 1935 (#Z-38) (29 images)
Box 23, Envelope 15 Erwerbslosen Selbsthilfe [the unemployed help themselves], 1933 (#Z-39) (11 images)
Box 23, Envelope 16 Ein Knopf entsteht [a button is made], 1935 (#Z-40A) (8 images)
Box 23, Envelope 17 Altes Bürgerhaus [old community center], 1932 (#Z-40B) (13 images)
Box 23, Envelope 18 Reepschlägerhaus (#Z-40C) (2 images)
Box 23, Envelope 19 Strassenhändler [street vendor] (#Z-41Z) (3 images)
Box 23, Envelope 20 Schöne Ecken [beautiful room corners] 1936 (#Z-41B) (9 images)
Box 23, Envelope 21 Trip Boston (Portrait Frankfort), 1939 or 1940 (#5190) (30 images)
Box 23, Envelope 22 Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave], 1933 (#Z-43) (102 images)
Box 23, Envelope 23 Funkstunde, Lotterie [Radio Hour lottery], 1933 (#Z-44A) (8 images)
Box 23, Envelope 24 Gedeckte Tische [decorated tables], 1930 (#Z-44B) (10 images)
Box 23, Envelope 25 Vogewarte Garmisch [ornithological station in Garmisch] (#Z-44C) (5 images)
Box 23, Envelope 26 Allerlei [sundries], 1934 (#Z-45) (22 images)
Box 23, Envelope 27 Hunde haben Pflicht, Freund Hund [dogs have a duty, dog friend], 1935 (#Z-46) (24 images)
Box 23, Envelope 28 Abwaschen, Kuche [washing the dishes in the kitchen], 1933 (#Z-47) (15 images)
Box 23, Envelope 29 Kostenproben [free samples], 1934 (#Z-48) (24 images)
Box 23, Envelope 30 Frau Adam, 1935 (#Z-49) (49 images)
Box 23, Envelope 31 Verlobte Frauen beilege [the engaged couple] (#Z-50A) (4 images)
Box 23, Envelope 32 Wenn Männer [if men call] (#Z-50B) (2 images)
Box 23, Envelope 33 Amulette [amulet], 1935 (#Z-50C) (2 images)
Box 23, Envelope 34 Dramatische Unterricht [drama class], 1934 (#Z-51) (15 images)
Box 24
Box 24, Envelope 1 Zahmer Wellensitter, 1935 (#Z-52) (49 images)
Box 24, Envelope 2 Trachten der Grossstadt [aspiring in the big city], 1933 (#Z-53) (47 images)
Box 24, Envelope 3 Italy, 1936 (#Z-54) (137 images)
Box 24, Envelope 4 Haus and Besitz [house and property], Heinemann, Lugano, 1934 (#Z-57) (47 images)
Box 24, Envelope 5 Wohnung Konsul Steyne [apartment counsel], 1936 (#Z-59) (43 images)
Box 24, Envelope 6 Das alte Kiel [old town Kiel], 1936 (#Z-60) (62 images)
Box 24, Envelope 7 Die “Sühe” blüht [the "Sühe" blooms], 1935 (#Z-61A) (29 images)
Box 24, Envelope 8 Misc. (#Z-61B) (2 images)
Box 24, Envelope 9 Allerlei aus erschienen Serien [misc. not belonging to a series] (#Z-62) (24 images)
Box 24, Envelope 10 Misc. (#Z-63) (18 images)
Box 24, Envelope 11 Elbechaussee [street in Hamburg on the Elbe riverfront], 1933 (#Z-64) (16 images)
Box 24, Envelope 12 Dover, Raben, etc. (#Z-65) (20 images)
Box 24, Envelope 13 Gerda Mosse Haus [house], London, June 1937 (#Z-67) (12 images)
Box 24, Envelope 14 Hertzel/Garage (#Z-68) (4 images)
Box 24, Envelope 15 Highgate (London), Ernst Pfeffer, 1937 (#Z-69) (38 images)
Box 24, Envelope 16 Schrank und Tisch [cabinent and table] (#Z-70) (12 images)
Box 24, Envelope 17 Frau Lachmann, Wohnung [apartment], January 1937 (#Z-71) (25 images)
Box 24, Envelope 18 Jagd [the hunt/chase], Lachmann, 1934 (#Z-72) (16 images)
Box 24, Envelope 19 Holsteinischer Kamp [location in Hamburg] (#Z-73) (30 images)
Box 24, Envelope 20 Bildhauer Karsch [sculptor Karsch], works, Berlin, 1935 (#Z-74) (18 images)
Box 24, Envelope 21 Töpferin aus Süddeutschland [pottery from south Germany], 1933 (#Z-75) (21 images)
Box 24, Envelope 22 Wohlsdorf Spaziergang [Wohlsdorf promenade] (#Z-76A) (8 images)
Box 24, Envelope 23 Schauspielerin [actress] (#Z-76B) (9 images)
Box 24, Envelope 24 Weihnachtsmann [Santa Claus] (#Z-77A) (1 image)
Box 24, Envelope 25 Calmann Kinderzimmer [children's room], 1933 (#Z-77B) (7 images)
Box 24, Envelope 26 Friseur Lange Laden [salon/barber shop for long hair], 1936 (#Z-78A) (12 images)
Box 24, Envelope 27 Ausstellung/Laden [fair] (#Z-78B) (5 images)
Box 24, Envelope 28 Eva Leidmann, sculptor Hamann (#Z-78C) (2 images)
Box 24, Envelope 29 Taubstummen [deaf-mute], instructor in front of class (#Z-79) (36 images)

Subseries H: Prints (8×10 or smaller)

Subseries 1: Miscellaneous Photo Series

Box 25
Box 25, Envelope 1 Änne von Aster, mit Hut und Zigarette [with hat and cigarette] (#126)
Box 25, Envelope 2 Änne von Aster, Akt [nude art] (#128)
Box 25, Envelope 3-6 Eisgang auf der Elbe [ice drift on the Elbe river] (#131, 134, 136, “131-136″)
Box 25, Envelope 7 Stillebe, Pallette mit Pinsel [still life, palette and brush] (#137)
Box 25, Envelope 8 Große Flasche mit großem Trichter [large glass with large funnel] (#140) (2 images)
Box 25, Envelope 9 Anja Porjes, halb Profil [half-profile] (#146)
Box 25, Envelope 10 Anja Porjes, ganz Profil [full-profile] (#145)
Box 25, Envelope 11 Anja Porjes, Kniestück [half-figure with knee] (#147)
Box 25, Envelopes 12-21 Negerplastik [black sculpture], Sammlung Mätzel [the Mätzel collection] (#148, 150, 152, 153, 157-160, 166, 168) (envelope 21 has 2 images)
Box 25, Envelope 22 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], “Große Freiheit” [street/neighborhood in Hamburg] (#169)
Box 25, Envelope 23 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Große Freiheit mit Hypodrom [street with Hypodrom] (#170)
Box 25, Envelope 24 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Hypodrom interior (#173)
Box 25, Envelope 25 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night], Strassenhändler [street vendor] (#176)
Box 25, Envelope 26 Glas Überall [glass everywhere], Glas and Gläser [glasses] (#180)
Box 25, Envelopes 27-29 Glass (#181-182, “183 or 4″) (envelope 27 contains 2 images)
Box 25, Envelope 30 Glas Überall [glass everywhere], Glas and Gläser [glasses] (#187)
Box 25, Envelopes 31-32 Glass (#193, 197)
Box 25, Envelope 33 Glas and Gläser [glasses], Trichter [funnels] (#197)
Box 25, Envelope 34 Glas and Gläser [glasses], chemistry lab (#200) (3 images)
Box 25, Envelopes 35-36 Glass (#201-202) (envelope 35 contains 3 images)
Box 25, Envelope 37 Glass, Bowle [punch] (#204)
Box 25, Envelope 38 Glas Überall [glass everywhere], 2 geschliffene Flaschen [ground bottles] (#205) (2 images)
Box 25, Envelope 39 Glass (#206) (3 images)
Box 25, Envelope 40 Reproduktion Porträt Frau Gerber (Rodewald) [reproduction of a portrait of Mrs. Gerber] (#211)
Box 25, Envelope 41 Glass (no corresponding number) (2 images)
Box 25, Envelopes 42-43 Richard Tüngel (#1279a, 1288)
Box 25, Envelope 44 Rund um die Plauschwiese [children around the city park] (#1299) (3 images)
Box 25, Envelopes 45-47 Hafen [harbor], Schubenfüher [tugboat] (#1347, 135-1351)
Box 25, Envelope 48 Hafen [harbor], Kähne mit Ware [boats with barrels] (#1369)
Box 25, Envelope 49 Hafen [harbor], Barkasse mit Arbeiten [boat with workers] (#1380)
Box 25, Envelope 50 Junge at Wassertrinkende [boy at water pump] (#1409)
Box 25, Envelope 51 3 Schutzleute von oben [3 policemen from above] (#1411) (4 images)
Box 25, Envelope 52 Treppe [staircase] (#1415)
Box 25, Envelope 53-55 Kakteen [cacti] (#1519, 1521-1522)
Box 25, Envelope 56-62 Modeaufnahmen [fashion] (#1528, 1530, 1532, 1540, 1549, 1555, 1555a) (envelope 60 contains 2 images)
Box 25, Envelope 63 Modeaufnahmen [fashion] (no specific numbers) (4 images)
Box 25, Envelope 64 Reproduktion Dr. Tüngel (#1566) (2 images)
Box 25, Envelope 65 Südfrankreich [South France], Nimes, people before the arena (#1614) (3 images)
Box 25, Envelope 66 Südfrankreich [South France], Carcassone, winecasks (#1654)
Box 25, Envelope 67 Südfrankreich [South France], Carcassone (#1655a) (4 images)
Box 26
Box 26, Envelope 1 Südfrankreich [South France], Aqueduct (between #1656-1680 but with no specific number)
Box 26, Envelope 2 Südfrankreich [South France], Marseille, man resting (between #1716-1745 but with no specific number)
Box 26, Envelope 3 Südfrankreich [South France], Marseille, 3 old men (#1720)
Box 26, Envelopes 4-5 Südfrankreich [South France], Marseille, suspended ferry (#1727-1728) (envelope 5 contains 3 images)
Box 26, Envelope 6 Südfrankreich [South France], Marseille, Schwebe Brücke [suspension bridge] (#1729)
Box 26, Envelopes 7-8 Südfrankreich [South France], Wäscherinnen [laundry] (#1755, and one with no specific number) (envelope 7 contains 15 images)
Box 26, Envelope 9 Anja Porjes (#1773)
Box 26, Envelope 10 Bar (#1793)
Box 26, Envelopes 11-13 Löwengard, portrait (#1795-1797)
Box 26, Envelopes 14-15 Dr. Kaufmann, portrait (#1801-1802)
Box 26, Envelopes 16-17 Ich [I, Ursula Wolff Schneider] (#1820-1821)
Box 26, Envelopes 18-30 Nachtleben in Hamburg [nightlife in Hamburg] (#1830-1838, 1840-1842, 1847)
Box 26, Envelope 31 Hamburg baut Heime [Hamburg builds homes] (#1881)
Box 26, Envelope 32 Kakteen [cacti] (#1519, 1521-1522)
Box 26, Envelope 33 Fruchtserie: retrieving scraps of wood (#1981)
Box 26, Envelope 34 Fruchtserie: man with bananas (#1982)
Box 26, Envelope 35 Grenze zwischen Altona und Hamburg [border between Altona and Hamburg] (#2026)
Box 26, Envelope 36 Autofriedhof [car junkyard/cemetery] (#2027)
Box 26, Envelope 37 Strassenhändler [street vendor] (between #2030-2052 but with no specific number) (5 images)
Box 26, Envelope 38 Feuerwehr [fire brigade], men in gas masks (#2069)
Box 26, Envelope 39 Feuerwehr [fire brigade] (#2075)
Box 26, Envelope 40 Feuerwehr [fire brigade], helmets lined up on bench (#2077)
Box 26, Envelope 41 Feuerwehr [fire brigade], men climbing ladder (#2079)
Box 26, Envelope 42 Feuerwehr [fire brigade], man dropping onto trampoline (#2083)
Box 26, Envelope 43 Feuerwehr [fire brigade], men loading in to trucks (#2088)
Box 26, Envelope 44 Feuerwehr [fire brigade], men standing beside dock (#2101)
Box 26, Envelope 45 Löwengard, reproduction of a portrait of a woman (#2142)
Box 26, Envelopes 46-47 Heisse Tage [hot days] (#2231, 2236)
Box 26, Envelope 48 Pferdemarkt [horse market] (between #2245-2270 but with no specific number) (5 images)
Box 26, Envelopes 49-52 Jahrmarkt [carnival], carousel (#2271-2273, 2275)
Box 26, Envelopes 53-55 Kid Bambu (#2291, 2293, 2295)
Box 26, Envelopes 56-58 Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners] (#2324, 2330, 2334, 2347)
Box 26, Envelope 59 Deutsche Seewarte [German marine station] (#2395)
Box 26, Envelopes 60-64 Schornsteinfeger [chimney sweep] (#2417, 2419, 2422, 2436, 2436a)
Box 26, Envelopes 65-66 Gaswerk [gas works] (#2450, 2463) (envelope 66 has two images)
Box 26, Envelope 67 Änne, portrait (#2490)
Box 26, Envelope 68 Grossmutter [grandmother], portrait (between #2491-2493 with no specific number) (2 images)
Box 26, Envelopes 69-77 “Kampen” [camping], Baltic Sea, with Renee Sintenis, Herstatt ,Rowohlt, Tüngel (#2494-2496, 2498-2500, 2503-2505)
Box 26, Envelopes 78-91 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2553, 2561, 2562, 2562a, 2565, 2572-2573, 2580, 2584, 2587, 2595, 2600-2602) (envelope 78: 3 images; envelope 81: 2 images; envelope 83: 2 images; envelope 84: 2 images; envelope 85: 4 images; envelope 86: 3 images; envelope 87: 4 images; envelope 90: 2 images)
Box 26, Envelopes 92-97 Kopenhagen [Copenhagen] (#2616, 2620, 2622, 2624, 2630, 2632) (envelope 94: 2 images; envelope 97: 3 images)
Box 27
Box 27, Envelopes 1-4 Kopenhagen [Copenhagen] (#2633, 2638, 2641-2642) (envelope 1: 2 images)
Box 27, Envelopes 5-6 Änne, portrait (#2720-2721)
Box 27, Envelope 7 Dr. Fritz Wolff (#2779)
Box 27, Envelopes 8-11 Löwengard, Wandbild [mural] (#2782-2785)
Box 27, Envelope 12 Emanuel Wolff, portrait (#2889)
Box 27, Envelopes 13-17 Hinter der Kulisse der Strassenbahn [behind the scenes of the streetcars/streetcar operators] (#2924-2928)
Box 27, Envelope 18 Kindergarten (#2957)
Box 27, Envelopes 19-21 Reepschlägerhaus, Alt Hamburg [tea room/gallery in Old Hamburg] (#2967, 2972-2973)
Box 27, Envelope 22 Blumenfeld Sammlung [Blumenfeld collection] (#3005)
Box 27, Envelopes 23-24 Kinder beim Friseur [children at the barber] (#3017, 3020)
Box 27, Envelope 25 Calmann, Truhe [trunk] (#3050)
Box 27, Envelope 26-27 Korken [corks] (#3055, 3058)
Box 27, Envelopes 28-29 Schüler-Vorstellung [student performance] (#3063, 3065)
Box 27, Envelopes 30-31 Handarbeiten [needlework] (#3084, 3088)
Box 27, Envelope 32 Kitsch [knick knacks] (#3108-3110 all in one envelope)
Box 27, Envelope 33 Ohlsdorf Friedhof [Ohlsdorf cemetery] (between #3113-3129 with no specific numbers; envelope contains 2 images)
Box 27, Envelope 34 Ohlsdorf Friedhof [Ohlsdorf cemetery] (#3122) (3 images)
Box 27, Envelopes 35-38 Der Türmer [the watchman]: Leben im Kirchturm [life in the church tower] (#3132-3133, 3137, 3139)
Box 27, Envelopes 39-41 Umzug [moving] (#3151, 3155, 3161)
Box 27, Envelopes 42-43 Löwengard, paintings and drawings (#3178-3179) (envelope 42: 2 images)
Box 27, Envelope 44 Tüngel, Souverbie, painting (#3181)
Box 27, Envelopes 45-47 Löwengard, paintings (#3208-3210) (envelope 47: 2 images)
Box 27, Envelope 48 Karl Kluth, paintings (#3215)
Box 27, Envelopes 49-51 Hans Calmann, sculpture collection (#3243-3245) (envelope 50: 2 images; envelope 51: 2 images)
Box 27, Envelopes 52-58 Komietzko Sammlung, Puppen [Komietzko collection, dolls] (#3268-3270, 3274, 3277, 3279, 3283) (envelope 57: 2 images)
Box 27, Envelopes 59-61 Hafenkrankenhaus [harbor hospital] (#3348, 3351, 3353)
Box 27, Envelopes 62-65 Carl Rathjens, Sabbäische Plastiken [Sabbean sculptures] (#3409, 3417, 3420, 3422)
Box 27, Envelopes 66-69 Skat [German card game] (#3457-3459, 3465)
Box 27, Envelope 70 Sängerin [singer] (#3476)
Box 27, Envelopes 71-75 Glücksmänner [lucky men], how a marzipan ball is made (#3479-3483)
Box 27, Envelopes 76-79 Hamburger in Berlin Atelier, Paul Hamann [people from Hamburg in the Berlin studio/gallery of Paul Hamann] (#3497, 3500, 3502-3503) (envelope 78: 3 images)
Box 27, Envelope 80 Achtung! Aufnahme! [Lights, camera, action!] (#3539) (2 images)
Box 27, Envelope 81 Sezession; Masken [Sezession - artists who broke from the academy-supported art world galleries; masks] (#3583-3586 all in one envelope)
Box 27, Envelopes 82-84 Frühling [spring] (3622-3623, 3625)
Box 27, Envelopes 85-86 Wie eine Trommel entsteht [how a drum is made] (#3685, 3687) (envelope 85: 2 images)
Box 27, Envelopes 87-88 Wahrsagerin [fortune teller] (#3714-3715)
Box 27, Envelopes 89-90 Kosmetik [make-up, beauty culture] (#3718, 3722)
Box 27, Envelopes 91-94 Die Post kommt [the mail arrives] (#3730, 3732, 3737, one unnumbered image between 3730-3738) (envelope 91: 4 images)
Box 27, Envelopes 95-97 Hinter den Kulissen der Post [behind the scenes of the mail service] (#3747, 3751-3752)
Box 27, Envelope 98 Lieferjunge auf der Rast [delivery boy at rest] (#3760) (2 images)
Box 27, Envelopes 99-100 Erdbeeren [strawberries] (between #3771-3775 but with no specific numbers)
Box 27, Envelope 101 Das is der Herbst [this is autumn] (#3780)
Box 27, Envelope 102 Schnupfen [head cold] (#3781) (3 images)
Box 28
Box 28, Envelopes 1-2 Das ist der Herbst [this is autumn] (#3782-3783) (envelope 1: 5 images)
Box 28, Envelope 3 Völkerhunkemuseum exhibit [ethnology/ethnography museum] (#3787-3788, 3790, 3792 all in one envelope)
Box 28, Envelope 4 Universität Zoologisches Museum und Klink [university zoological museum and clinic] (#3798)
Box 28, Envelope 5 Staatsbibliothek [state library] (#3818)
Box 28, Envelope 6 Frühling [spring] (#3834)
Box 28, Envelope 7-11 Das grosse Los [the big fortune] (#3838, 3841, 3843, 3846, unnumbered images between 3838-3846) (envelope 11: 3 images)
Box 28, Envelope 12 Trittau: ein Ausflug [an outing in Trittau] (#3847)
Box 28, Envelope 13 Winter, Elbe Eisgang [ice drifts on the river Elbe] (#3860)
Box 28, Envelope 14 Winter im Stadtpark [winter in the city park] (#3880)
Box 28, Envelopes 15-16 Rund um den Alexanderplatz [around Alexanderplatz] (#3896, 3898) (envelope 15: 2 images; envelope 16: 2 images)
Box 28, Envelopes 17-18 Erwerbslosen: Kartenspielen [the unemployed playing cards] (#3919, 3921)
Box 28, Envelopes 19-34 Sonntags an der Ostsee [Sundays at the Baltic Sea] (#3929, 3930, 3930A, 3932, 3934-3936, 3938, 3940, 3942, 3944-3946, 3948-3950) (envelope 19: 4 images; envelope 20: 2 images; envelope 21: 5 images; envelope 22: 2 images)
Box 28, Envelopes 35-41 Sezession: Jury, lucky who can be hanged [Sezession - artists who broke from the academy supported art world; "lucky who can be hanged" – determination of whose work gets hung in the galleries] (#3952-3955, 3957, 3963, 3966) (envelope 35: 2 images; envelope 37: 2 images; envelope 38: 2 images; envelope 40: 2 images; envelope 41: 2 images)
Box 28, Envelope 42-46 Schwimmen lernen [learn to swim] (#4033, 4044, 4046-4048)
Box 28, Envelopes 47-50 Schützenfest auf der Festwiese [shooting match at the fair] (#4051-4052, 4067, unnumbered images between 4049-4082) (envelope 50: 4 images)
Box 28, Envelope 51 Asphalt aus Sizilien [Sicilian asphalt] (4093, 4100, 4100A, 4100B) (4 images)
Box 28, Envelopes 52-66 Stadtpark: Kinderwettsegeln [city park: children's sailing competition] (#4116-4120, 4123-4126, 4128, 4130-4131, 4134-4136) (envelope 52:2 images; envelope 56: 4 images; envelope 59: 2 images; envelope 61: 2 images; envelope 62: 2 images)
Box 29
Box 29, Envelopes 1-13 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4142-4143, 4146, 4147, 4147A, 4147B, 4148-4150, 4152-4155) (envelope 4: 4 images; envelope 5: 3 images; envelope 6: 2 images and 1 negative)
Box 29, Envelopes 14-15 Regen [rain] (#4156, 4157)
Box 29, Envelope 16-18 Richtfest [roofing of a building] (#4161, 4163, 4165) (envelope 17: 7 images)
Box 29, Envelope 19 Löwengard in der Sezession [Löwengard in the Sezession - artists who broke from the academy supported art world] (#4178)
Box 29, Envelopes 20-22 Schwimmen Badeanstalt [swimming at the public swimming pools] (#4184, 4189, 4191) (envelope 21: 2 images)
Box 29, Envelope 23 Sommer Ernte [summer harvest] (between 4192-4203 but with no specific number)
Box 29, Envelopes 24-25 Menschen am Fenster [people at the window] (#4211, 4217)
Box 29, Envelopes 26-29 Berlin: Potsdammerplatz (#4232, 4234-4235, 4239)
Box 29, Envelope 30 Berlin: Hafen um Berlin [harbors around Berlin] (#4268) (2 images)
Box 29, Envelopes 31-42 Kinder im Stadtpark [children in the city park] (#4304-4308, 4311-4313, 4315-4316, 4318, 4320)
Box 29, Envelopes 43-47 Ich lerne Radfahren [I learn to ride a bike] (#4323, 4336, 4340-4341, 4343)
Box 29, Envelope 48 Bilderchecks [picture game] (#4345, 4354, 4365 all in one envelope)
Box 29, Envelopes 49-50 Griechenland [Greece]: Ionic Capital from the Temple of Athena Nike, Acropolis (#4494, 4522) (envelope 49: 5 images)
Box 29, Envelope 51 Griechenland [Greece]: Apollo, central figure, Olympia (#4495)
Box 29, Envelope 52 Istanbul (#4414) (3 images)
Box 29, Envelope 53-61 Istanbul: Fresken [frescoes] (#4417-4421, 4423-4426) (envelope 53: 3 images; envelope 54: 4 images; envelope 55: 5 images; envelope 56: 3 images; image 57: 4 images; 58: 4 images; envelope 60: 3 images; envelope 61: 2 images)
Box 29, Envelope 62 Unidentified statue (#4427) (2 images)
Box 29, Envelope 63-69 Griechenland [Greece]: Zeitungsaufnahmen [newspaper photos], Greek workday (#4444, 4447, 4449, 4451-4454) (envelope 64: 2 images; envelope 67: 3 images)
Box 30
Box 30, Envelope 1-19 Griechenland [Greece]: Zeitungsaufnahmen [newspaper photos], Griechischer Alltag [Greek workday] (#4455-4456, 4459-4461, 4464-4465, 4470, 4473-4476, 4478, 4480, 4482, 4484, 4489, 4491-4492, one unnumbered image) (envelope 1: 2 images; envelope 4: 2 images; envelope 5: 2 images; envelope 9: 4 images; envelope 11: 4 images)
Box 30, Envelope 20 Griechenland [Greece]: View of the Acropolis (#4496)
Box 30, Envelopes 21-33 Griechenland [Greece]: the Parthenon (#4498, 4499, 4499A, 4500, 4500A, 4501-4508) (envelope 21: 7 images; envelope 22: 2 images; envelope 24: 5 images; envelope 25: 11 images; envelope 26: 6 images; envelope 27: 2 images; envelope 30: 6 images; envelope 31: 2 images; envelope 33: 2 images)
Box 30, Envelope 34-36 Griechenland [Greece]: Erechtheion (#4509, 4511) (envelope 35: 4 images; envelope 36: 2 images)
Box 30, Envelope 37-41 Griechenland [Greece]: Propylaea (#4512-4513, 4514, 4514A, 4514B) (envelope 37: 2 images; envelope 38: 4 images; envelope 39: 3 images; envelope 40: 9 images; envelope 41: 2 images)
Box 31
Box 31, Envelopes 1-7 Griechenland [Greece]: Propylaea (#4515-4517, 4518, 4518A, 4518B, 4519-4520) (envelope 1: 3 images; envelope 2: 8 images; envelope 3: 9 images; envelope 4: 2 images; envelope 5: 11 images; envelope 6: 7 images)
Box 31, Envelopes 8-10 Griechenland [Greece]: Temple of Athena Nike (#4521, 4521A, 4522) (envelope 8: 4 images; envelope 9: 7 images; envelope 10: 5 images)
Box 31, Envelopes 11-12 Griechenland [Greece]: Propylaea (#4523-4524) (envelope 10: 5 images; envelope 11: 5 images)
Box 31, Envelopes 13-16 Griechenland [Greece]: Temple of Athena Nike (#4525, 4526, 4526A, 4527) (envelope 13: 7 images; envelope 14: 8 images; envelope 15: 7 images)
Box 31, Envelopes 17-18 Griechenland [Greece]: Erechtheion (#4548-4529) (envelope 17: 8 images; envelope 18: 5 images)
Box 31, Envelopes 19-20 Griechenland [Greece]: Capitäll from the Nike Temple (#4530, 4530A) (envelope 19: 4 images; envelope 20: 11 images)
Box 31, Envelopes 21-28 Griechenland [Greece]: Erechtheion (#4531-4538) (envelope 21: 2 images; envelope 22: 2 images; envelope 23: 4 images; envelope 24: 2 images; envelope 25: 2 images; envelope 26: 4 images; envelope 27: 7 images; envelope 28: 5 images)
Box 31, Envelope 29 Griechenland [Greece]: The Parthenon (#4539) (3 images)
Box 32
Box 32, Envelopes 1-4 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, The Blonde Boy (#4543, 4544, 4544A, 4545) (envelope 1: 5 images; envelope 2: 3 images; envelope 3: 2 images; envelope 4: 6 images)
Box 32, Envelopes 5-9 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, Kore (#4546, 4547, 4547A, 4548-4549) (envelope 5: 6 images; envelope 6: 2 images; envelope 7: 7 images; envelope 8: 6 images; envelope 9: 5 images)
Box 32, Envelope 10 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, The Calf-Bearer (#4550) (4 images)
Box 32, Envelopes 11-12 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, fragment of a painted archaic horse (#4551, 4551A) (envelope 11: 2 images; envelope 12: 5 images)
Box 32, Envelopes 13-15 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, Nike from the Temple of Athena Nike (#4552, 4552A, 4552B) (envelope 13: 2 images; envelope 14: 4 images; envelope 15: 7 images)
Box 32, Envelopes 16-17 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, relief of water carriers from the frieze of the Parthenon (#4553, 4553A) (envelope 16: 4 images; envelope 17: 6 images)
Box 32, Envelope 18 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, terra cotta placque from the Acropolis (#4554) (6 images)
Box 32, Envelope 19 Griechenland [Greece]: Acropolis museum, torso (#4554a) (4 images)
Box 32, Envelopes 20-21 Griechenland [Greece]: Athens, National Museum, archaic head from the Ptoion (#4555A, 4555B) (envelope 20: 5 images; envelope 21: 6 images)
Box 33
Box 33, Envelopes 1-2 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; head of a warrior (#4557-4558) (envelope 1: 5 images; envelope 2: 3 images)
Box 33, Envelopes 3-4 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Roman copy of a Greek head (#4559-4560) (envelope 3: 5 images; envelope 4: 5 images)
Box 33, Envelopes 5-6 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Varvakeion statuette (#4561- 4562) (envelope 5: 3 images; envelope 6: 5 images)
Box 33, Envelopes 7-8 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Detail of a sarcophagus (#4563-4564) (envelope 7: 6 images; envelope 8: 4 images)
Box 33, Envelope 9 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Apollo from Keos (#4565) (6 images)
Box 33, Envelope 10 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; back of Omphalos Apollo (#4566) (4 images)
Box 33, Envelope 11 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; statue of a woman from Herculaneum (#4567) (5 images)
Box 33, Envelope 12 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; the Diadumenos from Delos (#4568) (7 images)
Box 33, Envelopes 13-14 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; athlete from Eleusis (#4569, 4569A) (envelope 13: 4 images; envelope 14: 5 images)
Box 33, Envelope 15 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; dying Gallier from Delos (#4570) (3 images)
Box 33, Envelope 16 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; back of a reclining figure (#4571) (3 images)
Box 33, Envelope 17 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; warrior with shield (#4572) (4 images)
Box 33, Envelopes 18-20 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Demeter, stele from Eleusis (#4573, 4573A, 4574) (envelope 19: 4 images; envelope 20: 6 images)
Box 33, Envelope 21 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Archaic bronze horse (#4576) (4 images)
Box 33, Envelopes 22-25 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; stele (#4578-4581) (envelope 23: 3 images; envelope 24: 4 images; envelope 25: 2 images; envelope 26: 6 images)
Box 34
Box 34, Envelope 1 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; stele (#4582) (8 images)
Box 34, Envelope 2 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; stele of a warrior from Lamptrae (#4853) (5 images)
Box 34, Envelope 3 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; Hegeso (#4584) (6 images)
Box 34, Envelopes 4-7 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; stele of a dying warrior (#4585, 4585A, 4585B, 4585C) (envelope 4: 6 images; envelope 5: 4 images; envelope 6: 3 images; envelope 7: 3 images)
Box 34, Envelope 8 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; athlete from Eleusis (#4586)
Box 34, Envelope 9 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens; lower portion of statue (#4587) (4 images)
Box 34, Envelopes 10-13 Griechenland [Greece]: Olympia; Apollo (#4588-4591) (envelope 10: 4 images; envelope 11: 2 images; envelope 12: 4 images; envelope 13: 8 images)
Box 34, Envelope 14 Griechenland [Greece]: Olympia; Lapith boy and centaur (#4593) (11 images)
Box 34, Envelope 15 Griechenland [Greece]: Olympia; Eurytion and Deidameia (#4594) (4 images)
Box 34, Envelope 16 Griechenland [Greece]: Olympia; Lapith fighting with centaur (#4595) (8 images)
Box 34, Envelope 17 Griechenland [Greece]: Olympia; servant (#4596) (5 images)
Box 34, Envelopes 18-19 Griechenland [Greece]: Olympia; Rivergod Kladeos (#4597-4598) (envelope 18: 2 images; envelope 19: 8 images)
Box 34, Envelope 20 Griechenland [Greece]: Olympia; Rivergod Alpheios (#4600) (6 images)
Box 34, Envelope 21 Griechenland [Greece]: Olympia; head of a centaur (#4601) (5 images)
Box 34, Envelopes 22-25 Griechenland [Greece]: Olympia; reclining figure (#4602, 4603, 4603A, 4603B) (envelope 24: 2 images)
Box 34, Envelope 26 Griechenland [Greece]: Olympia; Lapith maiden (#4604) (11 images)
Box 35
Box 35, Envelope 1 Griechenland [Greece]: Olympia; charioteer (#4605) (3 images)
Box 35, Envelope 2 Griechenland [Greece]: Olympia; Lapith girl (#4606) (4 images)
Box 35, Envelope 3 Griechenland [Greece]: Olympia; handmaid from the east pediment of the Temple of Zeus (#4608) (12 images)
Box 35, Envelope 4 Griechenland [Greece]: Olympia; terracotta cornice from the Geloan Treasury (#4609) (7 images)
Box 35, Envelopes 5-6 Griechenland [Greece]: Olympia; lion from the roof of the Temple of Zeus (#4610-4611) (envelope 5: 4 images)
Box 35, Envelopes 7-8 Griechenland [Greece]: Olympia; Atlas metope from the Temple of Zeus (#4612, 4612A) (envelope 7: 7 images; envelope 8: 6 images)
Box 35, Envelope 9 Griechenland [Greece]: Olympia; statue of a man holding a child (#4613) (6 images)
Box 35, Envelopes 10-13 Griechenland [Greece]: Delphi; charioteer of Delphi (#4614-4617) (envelope 10: 6 images; envelope 11: 5 images; envelope 12: 6 images; envelope 13: 6 images)
Box 35, Envelopes 14-15 Griechenland [Greece]: Delphi; Acroterion from the Temple of Apollo (#4618-4619) (envelope 14: 6 images; envelope 15: 5 images)
Box 35, Envelope 16 Griechenland [Greece]: Delphi; statue of the athlete Agias (#4620) (8 images)
Box 35, Envelope 17 Griechenland [Greece]: Delphi; sphinx dedicated by the Naxian (#4621) (4 images)
Box 35, Envelope 18 Griechenland [Greece]: Delphi; metope from the Treasury of the Athenians (#4622) (7 images)
Box 35, Envelope 19 Griechenland [Greece]: Delphi; relief of chariot (#4623) (3 images)
Box 35, Envelope 20-22 Griechenland [Greece]: Delphi; relief of warriors (#4624-4626) (envelope 20: 3 images; envelope 21: 3 images; envelope 22: 5 images)
Box 35, Envelopes 23-25 Griechenland [Greece]: Delphi; molding from the Syphnian Treasury (#4627-4629) (envelope 23: 6 images; envelope 24: 6 images; envelope 25: 6 images)
Box 36
Box 36, Envelope 1 Griechenland [Greece]: Olympia; charioteer (#4605) (3 images)
Box 36, Envelope 2 Griechenland [Greece]: Olympia; Lapith girl (#4606) (4 images)
Box 36, Envelope 3 Griechenland [Greece]: Olympia; handmaid from the east pediment of the Temple of Zeus (#4608) (12 images)
Box 36, Envelope 4 Griechenland [Greece]: Olympia; terracotta cornice from the Geloan Treasury (#4609) (7 images)
Box 36, Envelopes 5-6 Griechenland [Greece]: Olympia; lion from the roof of the Temple of Zeus (#4610-4611) (envelope 5: 4 images)
Box 36, Envelopes 7-8 Griechenland [Greece]: Olympia; Atlas metope from the Temple of Zeus (#4612, 4612A) (envelope 7: 7 images; envelope 8: 6 images)
Box 36, Envelope 9 Griechenland [Greece]: Olympia; statue of a man holding a child (#4613) (6 images)
Box 36, Envelopes 10-13 Griechenland [Greece]: Delphi; charioteer of Delphi (#4614-4617) (envelope 10: 6 images; envelope 11: 5 images; envelope 12: 6 images; envelope 13: 6 images)
Box 36, Envelopes 14-15 Griechenland [Greece]: Delphi; Acroterion from the Temple of Apollo (#4618-4619) (envelope 14: 6 images; envelope 15: 5 images)
Box 36, Envelope 16 Griechenland [Greece]: Delphi; statue of the athlete Agias (#4620) (8 images)
Box 36, Envelope 17 Griechenland [Greece]: Delphi; sphinx dedicated by the Naxian (#4621) (4 images)
Box 36, Envelope 18 Griechenland [Greece]: Delphi; metope from the Treasury of the Athenians (#4622) (7 images)
Box 36, Envelope 19 Griechenland [Greece]: Delphi; relief of chariot (#4623) (3 images)
Box 36, Envelopes 20-22 Griechenland [Greece]: Delphi; relief of warriors (#4624-4626) (envelope 20: 3 images; envelope 21: 3 images; envelope 22: 5 images)
Box 36, Envelopes 23-25 Griechenland [Greece]: Delphi; molding from the Syphnian Treasury (#4627-4629) (envelope 23: 6 images; envelope 24: 6 images; envelope 25: 6 images)
Box 37
Box 37, Envelopes 1-4 Greece: Gipse in der Kunsthalle für Tüngel [plaster cast sculptures in the exhibition hall for Tüngel] (#4676-4677, 4680-4681) (envelope 3: 3 images)
Box 37, Envelopes 5-14 Insel Sylt [island of Sylt] (#4687-4688, 4701-4702, 4731, 4733, 4736-4737, two unnumbered envelopes) (envelope 6: 2 images; envelope 9: 2 images; envelope 11: 2 images; envelope 12: 2 images; envelope 13: 3 images; envelope 14: 2 images)
Box 37, Envelopes 15-29 Italy, 1930 (#4748-4749, 4754, 4782, 4785, 4789, 4791, 4800, 4813, 4817, 4824, 4833, 4836- 4837, 4940) (envelope 15: 2 images; envelope 16: 2 images; envelope 19: 2 images; envelope 26: 2 images)
Box 37, Envelopes 30-35 Tobby wird getrimmt [Tobby is getting trimmed] (#4950-4951, A, B, C, D, E) (envelope 30: 2 images; envelope 31: 2 images; envelope 32: 2 images; envelope 33: 2 images; envelope 34: 2 images; envelope 35: 3 images)
Box 37, Envelopes 36-42 Glückstadt Druckerei Augustin [Augustin, Glückstadt printer] (#4952, 4955, 4957-4959, two unnumbered envelopes) (envelope 38: 3 images; envelope 39: 2 images; envelope 40: 2 images)
Box 37, Envelopes 43-46 Dr. Mayer, Lugano, Sammlung [collection] (#4974; 4982; 4974A, 4975, 4975A, 4976, 4976A, 4977, 4978, 4983, 4985, 4985A, and 4986 all in one envelope; one unnumbered envelope) (envelope 44: 3 images; envelope 45: 11 images; envelope 46: 16 images)
Box 37, Envelope 47 Menschen auf der Rast [people at rest] (#4997)
Box 37, Envelope 48 Löwengard with policeman (#5010) (2 images)
Box 37, Envelopes 49-51 Worpswede Sommer [Worpswede summer] (unnumbered images)
Box 37, Envelopes 52-53 Reval, Baltikum [Tallinn, Estonia] (#5038-5039) (envelope 52: 2 images)
Box 37, Envelope 54 Buchmarke [bookmark] (#5064)
Box 37, Envelope 55 Hafenarbeiter [dock worker] (#5065) (3 images)
Box 37, Envelope 56 Lampenputzer [streetlamp cleaner] (#5069)
Box 37, Envelope 57 Flatboot [collapsible boat] (#5066) (3 images)
Box 37, Envelope 58 Strassenbahnleitung wird nachgesehen [streetcar wires being inspected] (#5070)
Box 37, Envelope 59 Platz mit Menschen von oben [square with people, from above] (#5071)
Box 37, Envelopes 60-61 Village and farm school, Vermont trip, 1938 (unnumbered images) (envelope 60: 9 images; envelope 61: 8 images)
Box 37, Envelopes 62-68 Village and farm school, North Brooke, Illinois (#5150, 5150A-F) (envelope 63: 5 images; envelope 64: 4 images; envelope 65: 4 images; envelope 66: 4 images; envelope 67: 3 images; envelope 68: 5 images; envelope 69: 4 images)
Box 37, Envelopes 69-71 Jacques Maritain, portrait (#5189, 5189A, 5189B) (envelope 70: 2 images)
Box 37, Envelope 72 Damier, reproduction, “Der Lesende” ["The Reader"] (#5199) (2 images)
Box 37, Envelopes 73-74 San Francisco Harbor (#5421, 5427) (envelope 74: 2 images)
Box 37, Envelope 75 Chicago, night photos, Palmolive Building (unnumbered images) (4 images)
Box 37, Envelope 76 Reproduction of painting by Rouault (#5460) (3 images)
Box 37, Envelopes 77-78 Reproduction of drawings by Karl Schneider (#5470-5471)
Box 38
Box 38, Envelopes 1-8 Jarannih, Indian head (#5481-5483, 5486-5488, 5490) (envelope 6: 5 images)
Box 38, Envelope 9 Misc., mixed (between 5481-5495 but with no specific identifying number) (4 images)
Box 38, Envelopes 10-15 Mexico: Taxco and Guernavara (#5559, 5559A-E) (envelope 10: 6 images; envelope 11: 4 images; envelope 12: 5 images; envelope 13: 9 images; envelope 14: 4 images; envelope 15: 2 images)
Box 38, Envelopes 16-20 Mexico: Koraleh’s house and portraits, 1946 (#5571, 5571A-D) (envelope 16: 3 images; envelope 17: 8 images; envelope 18: 3 images; envelope 19: 5 images; envelope 20: 6 images)
Box 38, Envelopes 21-25 Mexico: Teotiochacan (#5572, 5572A-D) (envelope 21: 7 images; envelope 22: 5 images; envelope 23: 4 images; envelope 24: 4 images; envelope 25: 2 images)
Box 38, Envelopes 26-32 Mexico: San Miguel Allende (#5576, 5576A-F) (envelope 26: 7 images; envelope 27: 4 images; envelope 28: 7 images; envelope 29: 6 images; envelope 30: 4 images; envelope 31: 6 images; envelope 32: 6 images)
Box 38, Envelopes 33-37 Mexico: Querotero (#5577, 5577A-D) (envelope 33: 4 images; envelope 34: 5 images; envelope 35: 9 images; envelope 36: 6 images; envelope 37: 9 images)
Box 38, Envelopes 38-41 Mexico: Guadalupe (#5579, 5579A-C) (envelope 38: 4 images; envelope 39: 2 images; envelope 40: 2 images; envelope 41: 2 images)
Box 39
Box 39, Envelopes 1-3 Mexico: Irapuato and Yuriria (#5580, 5580A-B) (envelope 1: 2 images; envelope 2: 4 images; envelope 3: 5 images)
Box 39, Envelopes 4-9 Mexico: Ciudad Hidalgo and Morelia (#5581, 5581A-E) (envelope 4: 6 images; envelope 5: 5 images; envelope 6: 5 images; envelope 7: 6 images; envelope 8: 3 images; envelope 9: 4 images)
Box 39, Envelopes 10-12 Mexico: Potapan and Guanajuato (#5582, 5582A-B) (envelope 10: 4images; envelope 11: 4 images; envelope 12: 7 images)
Box 39, Envelope 13 Mexico: unidentified (unnumbered images between #5553-5582) (9 images)
Box 39, Envelopes 14-24 Chicago: around the Chicago River (#5584-5593, 5598) (envelope 19: 2 images)
Box 39, Envelope 25 Chicago: night photos (unnumbered images between #5604-5607) (7 images)
Box 39, Envelopes 26-31 Dr. Potts, medical instruments (5830, 5839, 5840, unnumbered images between #5698-5699 and #5823-5844) (envelope 27: 2 images; envelope 28: 2 images; envelope 29: 2 images)
Box 39, Envelope 32 Chicago: Pabst Blue Ribbon advertisement (unnumbered images between 5718-5721) (2 images)
Box 39, Envelope 33 Chicago Harbor; Gary, Indiana (unnumbered images between 5747-5756) (2 images)
Box 39, Envelopes 34-36 James Frank, portrait (#5807, 5807A-B) (envelope 34: 3 images; envelope 35: 2 images; envelope 36: 3 images)
Box 39, Envelope 37 University of Chicago administration building (#5818-5819) (2 images)
Box 39, Envelopes 38-40 Dr. Potts, medical instruments (#5825, 5827, 5844, one unnumbered image) (envelope 38: 2 images)
Box 39, Envelope 41 Photomontage of Greek photos for X-mas card (#5954)
Box 39, Envelope 42 Professor Max Jacob (#5977) (3 images)
Box 39, Envelopes 43-45 Dr. Anna Möllenhoff, oeuvre: bronze head (#6120, unnumbered images between 6117-6123) (envelope 43: 5 images; envelope 44: 2 images; envelope 45: 2 images)
Box 39, Envelopes 46-51 Guatemala (#6690, 6690A-E) (envelope 46: 6 images; envelope 47: 6 images; envelope 48: 6 images; envelope 49: 6 images; envelope 50: 6 images; envelope 51: 6 images)
Box 40
Box 40, Envelope 1 Reproduction of Ursula Wolff Schneider’s art work (#6821)
Box 40, Envelopes 2-5 Guatemala, reproductions of Schneider’s images (unnumbered images between 6905-6915) (envelope 2: 3 images; envelope 4: 2 images; envelope 5: 2 images)
Box 40, Envelope 6 Mexico, reproduction of Schneider’s image (#6907)
Box 40, Envelopes 7-23 Greece: pictures for Richard Tuengel (#7019, 7019A-P) (envelope 7: 4 images; envelope 8: 3 images; envelope 9: 3 images; envelope 10: 5 images; envelope 11: 2 images; envelope 12: 5 images; envelope 13: 2 images; envelope 14: 3 images; envelope 15: 4 images; envelope 16: 2 images; envelope 17: 2 images; envelope 18: 2 images; envelope 19: 2 images; envelope 20: 2 images; envelope 21: 2 images; envelope 22: 2 images; envelope 23: 2 images)
Box 40, Envelopes 24-25 Kurt Löwengard (#10015, 10019) (envelope 24: 3 images)
Box 40, Envelope 26 Kurt Löwengard and Fritz Flinte (#Y-52)
Box 40, Envelope 27 Professor Burck (#10022a-b) (2 images)
Box 40, Envelope 28 Ursula Wolff Schneider, holding camer (#10023)
Box 40, Envelopes 29-55 Hamburg (#10024-10042, 10044-10046, 10048-10052, unnumbered images) (envelope 30: 2 images; envelope 37: 2 images; envelope 39: 4 images; envelope 40: 2 images; envelope 42: 7 images; envelope 55: 5 images)
Box 41
Box 41, Envelopes 1-3 Hamburg (unnumbered images) (envelope 1: 2 images; envelope 2: 2 images; envelope 3: 2 images)
Box 41, Envelope 4 Professor Burck (#10055)
Box 41, Envelope 5-6 Opera rehearsal with Leopold Sachse (#10056, 10057A) (envelope 6: 3 images)
Box 41, Envelope 7 Unidentified play (#10058)
Box 41, Envelope 8 Statue in park (#10059)
Box 41, Envelope 9 Treppenhaus [staircase] (#10060)
Box 41, Envelope 10 Haus Grimm, doorway (#10061)
Box 41, Envelope 11 Baby Klemperer (#10063)
Box 41, Envelope 12 Boat reflections, dory, “Hanseat III” (#10064) (2 images)
Box 41, Envelopes 13-17 Ein Sommersonntag im Park [a summer Sunday in the park] (#10065-10069)
Box 41, Envelope 18 Untitled: woman filling vials (#10070)
Box 41, Envelopes 19-20 Untitled: watering seed cultures (#10071-10072)
Box 41, Envelopes 21-23 Richard Tüngel (#10073-10075) (envelope 23: 6 images)
Box 41, Envelope 24 Professor Jasha Marshak, 1951 (#10076) (4 images)
Box 41, Envelope 25 Zeppelin (#10078)
Box 41, Envelope 26 Museum conference (#10079)

Subseries 2: Trip to Yemen with Dr. Rathjens

Box 41, Envelope 27 Sana’a, street and mosque (#1) (2 images)
Box 41, Envelope 28 Depiction of horse on a modern house (#2)
Box 41, Envelopes 29-30 Sana’a, veiled women (#3, 5) (envelope 29: 3 images; envelope 30: 2 images)
Box 41, Envelope 31 Jeddah, eating house for pilgrims (#6) (2 images)
Box 41, Envelope 32 Jeddah, elites’ houses (#7) (2 images)
Box 41, Envelopes 33-34 Sana’a (#8-9) (envelope 33: 2 images; envelope 34: 2 images)
Box 41, Envelopes 35-36 Jeddah, guides for foreigners and pilgrims (#10-11)
Box 41, Envelope 37 Yemen trip: Jeddah, basket seats used in camel trains (#12) (2 images)
Box 41, Envelope 38 Yemen trip: coffee terraces in the mountains (#13) (3 images)
Box 41, Envelope 39 Yemen trip: Jeddah, dancing pilgrim (#14)
Box 41, Envelopes 40-41 Cross-section of excavation (#15-16)
Box 41, Envelope 42 Coffee shop for pilgrims (#17)
Box 41, Envelope 43 Sana’a, elites’ house (#18) (2 images)
Box 41, Envelope 44 Veiled women in the ghetto (#19)
Box 41, Envelopes 45-48 Excavation (#21-24)
Box 41, Envelope 49 Sana’a, crowd in front of the royal palace (#25)
Box 41, Envelope 50 Mecca, holy mosque with the Ka’ba (#26-27) (2 images)
Box 41, Envelope 51 Pilgrims on the trip across the Red Sea (#28) (2 images)
Box 41, Envelope 52 Muezzin (#29)
Box 41, Envelope 53 Sana’a (#30) (2 images)
Box 41, Envelope 54 Bedouin women (#31) (2 images)
Box 41, Envelope 55 Gravestone from the time of the Sabines (#32)
Box 41, Envelopes 56-57 Jeddah, disembarkation of pilgrims (#33-34) (envelope 56: 3 images)
Box 41, Envelope 58 Oasis (#35) (2 images)
Box 41, Envelopes 59-60 Pilgrim caravan (#36-37)
Box 41, Envelope 61 Grave of pilgrim (#38) (2 prints and 2 slides)
Box 41, Envelope 62 Stranded pilgrim (#39) (3 images)
Box 41, Envelope 63 Caravan departure (#40)
Box 41, Envelope 64 Jeddah, disembarkation of pilgrims (#41) (3 images)
Box 41, Envelope 65 Castle (#42)
Box 41, Envelopes 66-68 Sana’a (#43-45)
Box 41, Envelopes 69-70 Merchants (#46-47)
Box 41, Envelope 71 Irrigation well (#48)
Box 41, Envelope 72 Brick making (#49)
Box 41, Envelope 73 Sana’a, brick oven (#50)
Box 41, Envelope 74 Mecca (#51)
Box 41, Envelope 75 Temple of the Sun, pillar (#54) (2 images)
Box 41, Envelope 76 Sawing planks (#55)
Box 41, Envelope 77 Red Sea, one of the “12 Apostles” islands (#56)
Box 41, Envelope 78 Sana’a (#57)
Box 41, Envelope 79 Grave on the road to Mecca (#58)
Box 41, Envelopes 80-81 Sana’a (#59-60)
Box 41, Envelope 82 Ruins (#61)
Box 41, Envelope 83 Sana’a, great mosque (#62)
Box 41, Envelope 84 Pilgrim ship, relatives of King Ibu Saud as pilgrims (#63)
Box 41, Envelopes 85-86 Jeddah, ghetto where pilgrims who cannot return home for lack of money live (#64-65)
Box 42
Box 42, Envelope 1 Jeddah, pilgrims who cannot return home for lack of money (#66)
Box 42, Envelope 2 Village (#67)
Box 42, Envelope 3 Sabine cisterns (#68)
Box 42, Envelope 4 Pre-Sabine era stone drawing (#69)
Box 42, Envelope 5 Sabine-era gravestone (#70)
Box 42, Envelope 6 Sabine-era building (#71)
Box 42, Envelopes 7-9 Temple of the Sun, ruins and ground plan (#72-74) (envelope 7: 5 images)
Box 42, Envelopes 10-12 Temple of the Sun, artifacts (#75-77) (envelope 10: 2 images; envelope 11: 2 images)
Box 42, Envelopes 13-16 Unidentified (#78-81) (envelope 13: 4 images; envelope 14: 4 images; envelope 15: 4 images; envelope 16: 4 images)
Box 42, Envelope 17 Kay Brown, 1947 (unnumbered image)
Box 42, Envelope 18 Mathilda Sachse (unnumbered image)
Box 42, Envelope 19 Dr. Siehert (unnumbered images) (2 images)
Box 42, Envelope 20 Unidentified person, c. 1950 (unnumbered image)
Box 42, Envelope 21 Unidentified temple, possibly Greek or Italian (unnumbered image)
Box 42, Envelope 22 Unidentified, construction work (unnumbered images) (4 images)
Box 42, Envelope 23 Unidentified, man (unnumbered images) (3 images)
Box 42, Envelope 24 Unidentified, man with pipe (unnumbered image)
Box 42, Envelope 25 Unidentified, painting (Kluth?) (unnumbered image)
Box 42, Envelopes 26-28 Unidentified, painting, still life (probably by Fritz Kronenberg) (unnumbered images)
Box 42, Envelopes 29-31 Unidentified, sculpture, possibly the work of H.M. Ruwoldt (unnumbered, possibly between 3416-3427)
Box 42, Envelope 32 Bushman drawings, reproductions from Kühn and Obermaier book (unnumbered, between 5294-5307)
Box 42, Envelope 33 Glückstadt (unnumbered images) (3 images)
Box 42, Envelope 34 Unidentified, well-dressed woman (unnumbered images (2 images)

Subseries 3: Y-Series

Box 42, Envelope 35 Prevow, Fuerbringer (#Y-10)(#211)
Box 42, Envelope 36 Frau Erikson mit Kinder [Mrs. Erikson and children] (#Y-13) (2 images)
Box 42, Envelope 37 Kinder Frau Prof. Becker [Professor Becker's wife and children] (#Y-15a)
Box 42, Envelope 38 Kinder Frau Prof. Sievert, 1935 [Professor Sievert's wife's children] (#Y-19a) (2 images)
Box 42, Envelope 39 Worpswede, Haus Osthaus [Worpswede, Osthaus's house] (#Y-20a) (2 images)
Box 42, Envelope 40 Snell’s Kinder [Snell's children] (#Y-23)
Box 42, Envelope 41 Young boy (#Y-31b) (2 images)
Box 42, Envelope 42 Friedrich Oppenheimer baby (#Y-35, Y-36)
Box 42, Envelope 43 Model poses (#Y-40b)
Box 42, Envelope 44 Lux Freud, Enkel von Siegmund Freud [Sigmund Freud's grandson] (#Y-40e) (2 images)
Box 42, Envelope 45 Frau Stähle [Mrs. Stähle] (#Y-40f)
Box 42, Envelope 46 Lachmann Töchter [the Lachmann daughters] (#Y-56) (2 images)
Box 42, Envelope 47 Fritz Meyer and Smarje, Fuerbringer (#Y-66)
Box 42, Envelope 48 Dr. Klinger, 1936 (#Y-79) (4 images)

Subseries 4: Z-Series

Box 42, Envelope 49 Girls on bench (#Z-1a) (2 images)
Box 42, Envelope 50 Man in window (#Z-1b) (3 images)
Box 42, Envelopes 51-52 Estnische Bauern [Estonian peasants] (#Z-2b, Z-2b-a) (envelope 51: 6 images; envelope 52: 6 images)
Box 42, Envelope 53 Zirkus [circus] (#Z-2c) (2 images)
Box 42, Envelope 54 Four men on railing (#Z-2d) (3 images)
Box 42, Envelope 55 Mexico (#Z-2e) (7 images)
Box 42, Envelope 56 Children in park (#Z-3a)
Box 42, Envelope 57 Frühling, Säcke [spring, bags] (#Z-3b)
Box 42, Envelopes 58-60 Advent (#Z-5a-c) (envelope 59: 2 images; envelope 60: 6 images)
Box 43
Box 43, Envelope 1 Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave] (#Z-6)
Box 43, Envelopes 2-5 Wasser, Sand, Sonne, 1935 [water, sand, sun] (#Z-8, Z-8a-c) (envelope 4: 6 images; envelope 5: 2 images)
Box 43, Envelope 6 Tierkinder bei Hagenbeck, 1935 [baby animals at the Hagenbeck zoo] (#Z-9) (2 images)
Box 43, Envelopes 7-13 Vogelwarte Garmisch, 1935 [bird observatory in Garmisch] (#Z-10, Z-10a-f) (envelope 10: 5 images; envelope 11: 6 images; envelope 12: 4 images; envelope 13: 6 images)
Box 43, Envelopes 14-17 Herbststreife am Bodensee, 1935 [autumn trip around Lake Constance] (#Z-11, Z-11a-c) (envelope 16: 8 images; envelope 17: 6 images)
Box 43, Envelope 18 Druckerei Augustin, Glueckstadt [Augustin, printer in Glückstadt] (#Z-12) (5 images)
Box 43, Envelopes 19-23 Apfelmost, 1935 [apple cider] (#Z-13, Z-13a-d) (envelope 21: 3 images; envelope 22: 3 images; envelope 23: 2 images)
Box 43, Envelopes 24-26 Jugend kann wieder lernen [the young can learn again] (#Z-14, Z-14a-b) (envelope 25: 2 images; envelope 26: 2 images)
Box 43, Envelope 27 Weihnachten Spielzeug [Christmas toys] (#Z-15) (5 images)
Box 43, Envelope 28 Von der Kuh in den Milchtopf, 1934 [from the cow into the milk pail] (#Z-16)
Box 43, Envelopes 26-30 Nächtlicher Bahnhof, 1934 [nighttime at the train station] (#Z-17, Z-17a) (envelope 30: 2 images)
Box 43, Envelope 31 Tobby wird getrimmt, 1933 [Tobby gets a haircut] (#Z-18) (4 images)
Box 43, Envelope 32 Eis [ice cream], 1937 (#Z-20) (5 images)
Box 43, Envelopes 33-37 Alles fährt mit dem Auto nach Bayern [everyone goes by car to Bavaria], 1934 (#Z-22a-e) (envelope 33: 3 images; envelope 35: 28 images; envelope 36: 2 images)
Box 43, Envelope 38 Hotel zwischen den Schienen [hotel between the rails] (#Z-29)
Box 43, Envelopes 39-43 Schweine Schlachten, 1935 [slaughter of pigs] (#Z-30a-e) (envelope 39: 2 images; envelope 40: 2 images; envelope 41: 2 images)
Box 44
Box 44, Envelopes 1-5 Schweine Schlachten, 1935 [slaughter of pigs] (#Z-30f-j) (envelope 3: 4 images; envelope 4: 3 images; envelope 5: 4 images)
Box 44, Envelopes 6-14 Hundefarm [dog ranch], 1936 (#Z-31a-i) (envelope 6: 2 images; envelope 7: 2 images; envelope 8: 3 images; envelope 9: 4 images; envelope 10: 4 images; envelope 11: 4 images; envelope 12: 4 images; envelope 13: 4 images; envelope 14: 6 images)
Box 44, Envelope 15 Brücken [bridges] (#Z-34) (5 images)
Box 44, Envelopes 16-17 Schwimmbad Sattenkamp, 1935 [Sattenkamp swimming pool] (#Z-36a-b) (envelope 17: 2 images)
Box 44, Envelopes 18-21 Reval [Tallinn, Estonia] (#Z-37/38a-d) (envelope 18: 6 images; envelope 19: 9 images; envelope 20: 5 images; envelope 21: 10 images)
Box 44, Envelopes 22-23 Ein Knopf ensteht [a button is made] (#Z-40a-b) (envelope 22: 4 images)
Box 44, Envelope 24 Herbst [autumn] (#Z-42b)
Box 44, Envelope 25-33 Hausfrauen lernen weben, 1933 [housewives learn to weave] (#Z-43a-i) (envelope 25: 4 images; envelope 32: 5 images; envelope 33: 4 images)
Box 44, Envelope 34 Allerlei [miscellaneous] (#Z-45)
Box 44, Envelopes 35-44 Italy: Fiesole, 1936 (#Z-54a-j) (envelope 38: 2 images; envelope 39: 2 images; envelope 40: 2 images; envelope 42: 2 images)
Box 44, Envelopes 45-47 Italy: Florence, Piazza Santo Spiritu, 1936 (#Z-54k-m)
Box 44, Envelopes 48-50 Italy: Florence, Uffizien [Uffizi gallery], 1936 (#Z-54n-p) (envelope 50: 2 images)
Box 44, Envelopes 51-52 Italy: Florence, Piazza Pibbi, 1936 (#Z-54q-r) (envelope 51: 2 images; envelope 52: 2 images)
Box 44, Envelope 53 Italy: Palazzo Verrlio, 1936 (#Z-54s)
Box 44, Envelopes 54-55 Italy: Florence, 1936 (#Z-54t-u) (envelope 54: 4 images; envelope 55: 5 images)
Box 45
Box 45, Envelopes 1-10 Italy: Florence, 1936 (six envelopes numbered Z-54; 4833-4836) (envelope 1: 2 images; envelope 6: 2 images; envelope 8: 4 images; envelope 9: 3 images; envelope 10: 3 images)
Box 45, Envelopes 11-20 Italy: Rome, Colosseum, 1936 (all numbered #Z-54) (envelope 11: 2 images; envelope 12: 2 images; envelope 13: 5 images; envelope 14: 2 images; envelope 15: 2 images; envelope 16: 2 images; envelope 17: 2 images; envelope 18: 2 images; envelope 19: 2 images)
Box 45, Envelopes 21-22 Italy: Rome, Cosntantine’s Basilica, 1936 (all numbered Z-54) (envelope 21: 2 images; envelope 22: 2 images)
Box 45, Envelopes 23-25 Italy: Rome, Forum, 1936 (all numbered Z-54) (envelope 24: 2 images; envelope 25: 2 images)
Box 45, Envelopes 26-32 Italy: Rome, Caracalla, 1936 (all numbered Z-54) (envelope 26: 4 images; envelope 27: 2 images; envelope 30: 2 images; envelope 31: 2 images; envelope 32: 2 images)
Box 45, Envelope 33 Italy: Rome, Santa Agassa, 1936 (#Z-54) (4 images)
Box 45, Envelope 34 Italy: Florence, San Lorenzo, 1936 (#Z-54)
Box 45, Envelopes 35-36 Italy: Florence, Santa Croce (all numbered Z-54) (envelope 35: 2 images; envelope 36: 2 images)
Box 45, Envelope 37 Italy: Rome, bei der Span. Treppe [the Spanish steps], 1936 (#Z-54) (3 images)
Box 45, Envelopes 38-39 Italy: Rome, unidentified, 1936 (all numbered Z-54) (envelope 37: 2 images; envelope 38: 2 images)
Box 45, Envelopes 40-58 Italy: Rome, new university, 1936 (all numbered Z-54) (envelope 40: 2 images)
Box 45, Envelope 59 Allerlei von erschienenen Serien [misc. from published series] (#Z-62)
Box 45, Envelope 60 Jagd [chase], Lachmann (#Z-72)
Box 45, Envelope 61-65 Handgedrehte Keramik/Töpferin in Süddeutschland [hand-thrown pottery/pottery in southern Germany] (all numbered Z-75) (envelope 62: 4 images; envelope 63: 3 images; envelope 64: 2 images; envelope 65: 2 images)
Box 45, Envelopes 66-69 Taubstummen lernen sprechen [deaf students learn to speak] (all numbered Z-79) (envelope 67: 3 images; envelope 69: 3 images)

Subseries I: Proof Sheets

Box 46
Box 46, Envelope 1 Änne von Aster: ganze Figur [whole figure], Brustfild mit Hut [half figure with hat]; Gläser and Silber: Frühstückservice [breakfast setting] (#109, 111, 118, 118A)
Box 46, Envelope 2 Südfrankreich [South France], Marseille, man resting (between #1716-1745 but with no specific number)
Box 46, Envelope 3 Änne von Aster: grosser Kopf [large head], sitzend mit Tasse [sitting with coffee] (#116, 117)
Box 46, Envelope 4 Blumen and Kakteen [flowers and cacti]: Alpenveilchen [cyclamen], Kakteen [cacti], Kakteen art [cactus art]; Eisgang auf der Elbe [ice drift on the river Elbe] (#122, 123, 124, 131)
Box 46, Envelope 5 Änne von Aster: mit Hut und Peltzmantel [with hat and fur coat], Kniestück [half-figure] (#125, 127)
Box 46, Envelope 6 Eisgang auf der Elbe [ice drift on the river Elbe] (#132, 132A, 133, 135)
Box 46, Envelope 7 Eisgang auf der Elbe [ice drift on the river Elbe]; Stilleben [still life]: grosse Flasche mit grossem Trichter [large glass with large funnel]; Glas and Gläser: Kronenleuchter [chandelier], Kristallschleifer [crystal polisher] (#136, 140, 187, 188)
Box 46, Envelope 8 Anja Projes: ganz Profil [entire profile] (#145)
Box 46, Envelope 9 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night]: “Grosse Freihet” [street/neighborhood in Hamburg], “Grosse Freiheit” mit Hypodrom [street/neighborhood in Hamburg, with Hypodrom], mit Ballhaus Rheingold [with the Rheingold dance hall] (169, 170, 172)
Box 46, Envelope 10 St. Pauli bei Nacht [St. Pauli by night]: Grosse Freiheit mit Hypodrom [street/neighborhood in Hamburg, with Hypodrom], Zigeunerwagen [gypsy wagon]; Blühende Obstbäume im Kranz [blooming fruit trees in Kranz]; “Kliffende”: dunes, etc. (#170, 173, 179, 224, 1257, 1258, 1265)
Box 46, Envelope 11 Glas and Gläser: Kristallschleifer [crystal cleaner], 2 elektrische Birnen [light bulbs] (#189, 189A, 194, 194A)
Box 46, Envelope 12 Glas and Gläser: Kristallschleifer [crystal cleaner], Trichter [funnels] (#190, 197, 197A, 198)
Box 46, Envelope 13 Glas and Gläser: Trichter [funnels]; Kakteen [cacti] (#199, 1520, 15221, 1523)
Box 46, Envelope 14 Löwengard and Eva Leidman; Nachtleben im Hamburg [Hamburg nightlife]; Feuerwehr [fire brigade (#1251, 1846, 1853, 2075, 2081)
Box 46, Envelope 15 Hafen [harbor]: Ausladen von Vieh [unloading cattle], Haben Sie was zu verzollen? [Do you have anything to declare?], Ausbaggern des Hafens [dredging the harbor] (#1321, 1322, 1327, 1329, 1333, 1334, 1334, 1336)
Box 46, Envelope 16 Hafen [harbor]: Ausbaggern des Hafens [dredging the harbor], herausspringender Junge [jumping boy], Mannander Schleuse [Mannander lock], Schubenführer [tug boat], Ausladen und Umladen [unloading and loading] (#1337, 1341, 1345, 1346, 1348, 1350, 1351, 1362)
Box 46, Envelope 17 Hafen [harbor]: Ausladen und Umladen [unloading and loading], Ausladen von Gefrierfleisch [unloading frozen meat]; Wettbüro [betting agency]: Typen [betting types] (#1365, 1367, 1375, 1376, 1378, 1379, 1381)
Box 46, Envelope 18 Wettbüro [betting agency]: Typen [betting types]; Menschen mit Kinderwagen von oben [three people with baby carriages, from above], Menschen mit Erfrischungswagen von oben [people with food truck, from above]; Schwäne auf der Alster [swans on the Alster park pond] (#1383, 1387, 1413, 1416, 1419a, 1420, 1421)
Box 46, Envelope 19 Park von meinem Fenster [park from my window]; Löwengard with Maljens; Südfrankreich [southern France]: Trier, Strassburg, Colmar, Lyon (#1422, 1485, 1581, 1585, 1590, 1592, 1596)
Box 46, Envelope 20 Kakteen [cacti]; Modeaufnahmen [fashion photo shoot] (#1524, 1529, 1530, 1545)
Box 46, Envelope 21 Blumen [flowers]; Anja Porjes: two portraits (#1563, 1565, 1774, 1775)
Box 46, Envelope 22 Reproduction: Bildern von Rathjens [pictures by Rathjens]; Fruit arrives in harbor (#1571, 1939)
Box 46, Envelope 23 Südfrankreich [southern France]: Lyon, Nîmes (#1597, 1607, 1608, 1611, 1613, 1616, 1621)
Box 46, Envelope 24-25 Bullfight (#1622-24, 1626, 1628, 1630, 1631, 1632; 1633-1640)
Box 46, Envelope 26 Südfrankreich [southern France]: Nîmes; Fruchtserie [fruit arrives in harbor]; Grenze zwischen Altona und Hamburg [border between Altona and Hamburg]; Autofriedhof [junk yard] (#1641, 1954, 1959, 1972, 2026, 2027)
Box 46, Envelope 27 Südfrankreich [southern France]: Carcassonne, Arles (#1645-1646, 1651-1652, 1658, 1662, 1665)
Box 46, Envelope 28 Südfrankreich [southern France]: Arles (#1666, 1668-1670, 1674, 1678-1680)
Box 46, Envelope 29 Südfrankreich [southern France]: St. Trophine, Pont du Nord, Les Beaux (#1687-1688, 1698, 1701-1702, 1706, 1708, 1708A)
Box 46, Envelope 30 Südfrankreich [southern France]: Les Beaux, Marseille (#1710, 1711, 1714-1716, 1719, 1722, 1723)
Box 46, Envelope 31 Südfrankreich [southern France]: Marseille (#1726, 1730, 1731, 1733, 1734, 1738, 1739)
Box 46, Envelope 32 Südfrankreich [southern France]: Marseille, Wäscherinnen [washerwomen]; Park im Schnee [park in the snow] (#1742, 1745, 1746, 1753A, 1913, 1914, 1919, 1925)
Box 46, Envelope 33 Anja Porjes: three portraits; Barbara Sachse (#1776-1778, 1819)
Box 46, Envelope 34 Barbara Sachse; policeman directing traffic (#1819)
Box 46, Envelope 35 Nachtleben in Hamburg [Hamburg nightlife]: man lighting another man’s cigarette (#1848)
Box 46, Envelope 36 Ruth Neustadt: two portraits; Hamburg baut Heime [Hamburg builds a nursing home] (#1866, 1867, 1880, 1881)
Box 46, Envelope 37 Fruchtserie [fruit arrives in the harbor] (#1926, 1929, 1930A, 1936, 1941, 1944, 1951, 1952)
Box 46, Envelope 38 Grenze zswischen Altona und Hamburg [border between Altona and Hamburg] (#2026)
Box 46, Envelope 39 Autofriedhof [junk yard]; Strassenhändler [street vendors]; Feuerwehr [fire brigade] (2028A, 2031, 2034-2035, 2084-2085, 2096)
Box 46, Envelope 40 Copenhagen; unidentified building; Autofriedhof [junk yard]; Hinter der Kulisse der Strassenbahn [behind the scenes of the street car]; Reepschläger Haus, Alt Hamburg [Reepschläger House (tourist tea house) in Old Hamburg] (#2029, 2641, 2657, 2934-2936, 2966)
Box 46, Envelope 41 Strassenhändler [street vendors]; Dr. Robert Lachmann, Bananenboat; heisse Tage [hot days] (#2037-2038, 2040, 2042, 2045, 2228, 2233, 2237)
Box 46, Envelope 42 Feuerwehr [firebrigade]: firemen coming down the pole (#2071)
Box 46, Envelope 43 Feuerwehr [firebrigade]; Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners]; Änne von Aster: portrait (#2073, 2076, 22333, 2719)
Box 46, Envelope 44 Feuerwehr [firebrigade]: water sprinkler (#2080)
Box 46, Envelope 45 Feuerwehr [firebrigade]; Dr. Robert Lachmann, Bananenboat (#2097, 2219, 2222, 2224)
Box 46, Envelope 46 Herr von Wissmann: portrait; Kesselklopfer (#2155, 2330, 2331, 2332)
Box 46, Envelopes 47-48 Heisse Tage [hot days] (#2230; 2234, 2235, 2238, 2239, 2240, 2241)
Box 46, Envelope 49 Heisse Tage [hot days]; Pferdemarkt [horse market] (#2242, 2249, 2251, 2256-2259, 2264)
Box 46, Envelope 50 Pferdemarkt [horse market]; R. Tüngel and Dr. Lachmann; Schwäne an der Alster [swans on the Alster Park pond] (#2263, 2265, 2266, 2267, 2268, 2269, 2276, 2279)
Box 46, Envelope 51 Schwäne an der Alster [swans on the Alster Park pond]; Pinguine [penguins], Hagenbeck Zoo; Kid Bambu; Badeleben, Ohlsdorf [life at the Ohlsdorf pool] (#2278, 2281-2282, 2295, 2301, 2308, 2314, 2316)
Box 46, Envelope 52 Badeleben, Ohlsdorf [life at the Ohlsdorf pool]; Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners] (#2313, 2322, 2326, 2328, 2335, 2336, 2337)
Box 46, Envelopes 53-54 Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners]; Ferienheim [vacation camp] (#2338, 2339, 2341-2342, 2344-2346, 2361; 2348, 2350, 2354-2355, 2357, 2377-2370)
Box 46, Envelope 55 Ferienheim [vacation camp] (#2367-2368, 2370-2371, 2373-2374, 2376, 2382)
Box 46, Envelopes 56-57 Deutsche Seewarte [German marine station] (#2393; 2394, 2396)
Box 46, Envelope 58 Deutsche Seewarte [German marine station]; Schornsteinfeger [chimney sweep] (#2387, 2418)
Box 46, Envelope 59 Deutsche Seewarte [German marine station]; Möring: portrait (#2398, 2400, 2712, 2713)
Box 46, Envelope 60 Deutsche Seewarte [German marine station]; Schornsteinfeger [chimney sweep]; Gaswerk [gasworks] (#2402, 2421, 2423, 2429, 2442, 2447, 2448, 2471)
Box 46, Envelope 61 Schornsteinfeger [chimney sweep]; Gaswerk [gasworks] (#2419A, 2458, 2460-2461, 2469-2470)
Box 46, Envelope 62 Gaswerk [gasworks] (#2450-2451, 2455, 2474-2478)
Box 46, Envelopes 63-64 Änne von Aster: portrait (#2488; 2489, 2490)
Box 46, Envelope 65 “Kampen”: Baltic Sea (#2499, 2512, 2521-2523, 2532)
Box 46, Envelope 66 Vater und Mutter in Giessen [father and mother in Giessen]; Chicago, IL: night photos; San Francisco, CA: harbor (#2605, 5139, 5415-5416, 5420, 5425-5426, 5429)
Box 46, Envelope 67 “Kampen”: Baltic Sea (#2529, 2533, 2536-2537, 2544-2545, 2548, 2550)
Box 46, Envelopes 68-69 Dünen von Sylt [sand dunes on the island of Sylt] (#2555-2556, 2559-2562, 2564; 2579-2582)
Box 46, Envelope 70 Dünen von Sylt [sand dunes on the island of Sylt]; Copenhagen (#2584, 2597, 2602, 2608, 2613, 2616)
Box 46, Envelope 71 Copenhagen (#2617-2618, 2633, 2635-2636, 2638-2640)
Box 46, Envelope 72 Bike rack; Reepschlägerhaus, Alt Hamburg [Reepschläger House (tourist tea house) in Old Hamburg]; Handwerkerdynastie [craftsmen dynasty] (#2653, 2972)
Box 46, Envelope 73 Kirk, Freund von Möring [Kirk, Moring's friend]; Änne von Aster: portrait (#2715, 2717, 2718)
Box 46, Envelope 74 Flora Mayer: reproduction (#2787)
Box 46, Envelope 75 Hinter der Kulisse der Strassenbahn [behind the scenes at the streetcar] (#2921)
Box 46, Envelope 76 Reepschlägerhaus, Alt Hamburg [Reepschläger House (tourist tea house) in Old Hamburg] (#2969, 2970)
Box 46, Envelope 77 Wahrsagerin [fortune teller] (#3712-3713)
Box 46, Envelope 78 Hinter den Kulissen der Post [behind the scenes at the mail service] (#3752A, 3752C, 3752D)
Box 46, Envelope 79 Sezession: Jury, lucky who can be hanged [Sezession - artists who broke from the academy supported art world; "lucky who can be hanged" – determination of whose work gets hung in the galleries]; amateur photographer; Schützenfest: Auf der Festwiese [shooting match at the fair] (#3966, 3972, 3975, 3978, 4050, 4053, 4057)
Box 46, Envelope 80 Amateur photographer; Italian series; Menschen auf der Rast [people at rest]; Berlin: Wittenbergplatz (#3979, 4804, 4808, 4810, 4813, 5000-5001, 5056)
Box 46, Envelope 81 matuer photographer; Schwimmen lernen [learning to swim]; Kinderwettsegeln [sailing competition] (#3980-3984, 4015-4016, 4111)
Box 46, Envelope 82 In the park: old man on bench (#3987)
Box 46, Envelope 83 Kinderwettsegeln [sailing competition]; Vorsetzen: ein Hafenstrasse [a harbor street] (#4054, 4134-4135, 4137, 4139, 4144-4145)
Box 46, Envelope 84 Schützenfest: auf der Festwiese [shooting match at the fair]; Asphalt aus Sizilien [asphalt from Sicily] (#4057, 4062-4063, 4065, 4095-4097, 4103)
Box 46, Envelope 85 Kinderwettsegeln [sailing competition]; Richtfest [roofing of a building]; Löwengard in der Sezession [artists who broke away from the academy supported art world]; Schwimmen Badeanstalt [swimming at the public swimming pools] (#4115-4116, 4130, 4167, 4174, 4181, 4183, 4186)
Box 46, Envelope 86 Vorsetzen: eine Hafenstrasse [harbor street in Hamburg]; Regen [rain]; Richtfest [roofing of a building]; Sommer Ernste [summer harvest] (#4146-4147, 4150, 4158, 4162, 4199-4201)
Box 46, Envelope 87 Schwimmen Badeanstalt [swimming at the public swimming pools]; Sommer Ernste [summer harvest]; Berlin: Potsdammerplatz (#4189-4190, 4194-4198, 4237)
Box 46, Envelope 88 Sommer Ernste [summer harvest]; Kinder im Stadtpark [children in the city park] (#4202, 4278-4279, 4282-4283, 4285, 4296-4297)
Box 46, Envelope 89 Menschen am Fenster [people at the window]; “Rummelsburg”: children in the country (#4204, 4215, 4220, 4222, 4224, 4227, 4229-4230)
Box 46, Envelope 90 Berlin: Hafen um Berlin [harbor around Berlin]; Kinder im Stadtpark [children in the city park]; Bilderchecks [picture game]; Berlin: Wittenbergplatz (#4264, 4275, 4277, 4355, 4375-4378)
Box 46, Envelope 91 Kinder im Stadtpark [children in the city park]; Ich lerne radfahren [I learn to ride a bike]; Greece: Zeitungsaufnahmen [newspaper photo shoot] (#4316, 4321, 4326, 4330, 4341, 4456, 4462-4463)
Box 46, Envelope 92 Rund um die “Bille” [around the "Bille"]; “Bille” supplement; Platz mit Menschen von Oben [square with people, from above]; Arizona: “El Carnila” Ranch (#4383, 5062, 5071, 6026-6028, 6034-6035)
Box 46, Envelope 93 Greece: Fresken [frescoes]; Greece: Flüchtlingssiedlungen [refugee camps]; Greece: Zeitungsaufnahmen [newspaper photo shoot]; Rund um die “Bille” [around the "Bille"]; Insel Sylt [Isle of Sylt] (#4383, 4420-4422, 4428, 4435, 4440, 4694)
Box 46, Envelope 94 Greece: Greek workday; Insel Sylt [Isle of Sylt] (#4477, 4479, 4483, 4485, 4687, 4691-4693)
Box 46, Envelope 95 Zeitungsaufnahmen [newspaper photo shoot] (#4493)
Box 46, Envelope 96 Insel Sylt [Isle of Sylt]; Italian series (#4699, 4734, 4737, 4751, 4755)
Box 46, Envelope 97 Insel Sylt [Isle of Sylt]; Greek workday (#4702-4703, 4707-4708, 4710-4711, 4714, 4476)
Box 46, Envelope 98 Insel Sylt [Isle of Sylt]; Italian series (#4722-4723, 4728, 4728A, 4730, 4733, 4767-4768)
Box 46, Envelopes 99-102 Italian series (#4755, 4757-4760, 4762, 4764-4765; 4772, 4774, 4818, 4821, 4823, 4827, 4831; 4778-4779, 4781, 4788, 4790, 4791, 4793, 4796, 4826; 4813)
Box 46, Envelope 103 Italian series; Alt Hamburg [Old Hamburg]; Dr. Mayer Sammlung, Lugano [Dr. Mayer's collection, Lugano]; Menschen auf der Rast [people at rest] (#4835A, 4836, 4940, 4947, 4971, 4994, 4998)
Box 46, Envelope 104 Italian series (#4836)
Box 46, Envelope 105 Löwengard mit Schutzmann [Löwengard with police man] (#5010)
Box 46, Envelope 106 Tuwe [Thure?] von Uexkuell, Baltikum [the Baltics]: landscape, man drinking (#5017B, 5017H)
Box 46, Envelope 107 Platz mit Menschen von Oben [square with people, from above] (#5071)
Box 46, Envelope 108 Fahrt Detroit/Muskegon [trip to Detroit/Muskegon] (#5104)
Box 46, Envelopes 109-110 Schneider und ich im Seneca Hotel [Schneider and Ursula Wolff Schneider in the Seneca Hotel], 1939 (#5106; 5108)
Box 46, Envelope 111 Schneider und ich im Seneca Hotel [Schneider and Ursula Wolff Schneider in the Seneca Hotel], 1939; Jacques Maritain: portrait; Heinz Heidenreich: portrait, January 1949 (#5108A, 5189, 5786)
Box 46, Envelope 112 Schneider und ich im Seneca Hotel [Schneider and Ursula Wolff Schneider in the Seneca Hotel], 1939; Professor Max Jacob, 1951 (#5108B, 5977)
Box 46, Envelope 113 Trip to Milwaukee (#5109) (2 sheets)
Box 46, Envelope 114 Trip to Mississippi (#5115)
Box 46, Envelope 115 Trip to Vermont: power plant, Niagara Falls (#5125)
Box 46, Envelope 116 Trip to Vermont (#5126)
Box 46, Envelope 117 Trip to Vermont: at the farm, cooking and eating out (#5127)
Box 46, Envelope 118 Trip to Vermont: on the road (#5128)
Box 46, Envelope 119 Trip to Vermont: around the farm (#5129)
Box 46, Envelope 120 Trip to Vermont (#5129A) (2 sheets)
Box 46, Envelope 121 Trip to Vermont: landscapes and horizons, Dartmouth College (#5130) (2 sheets)
Box 46, Envelope 122 Trip to Racine, Wisconsin (#5148)
Box 46, Envelope 123 Muskegon, Michigan: water tower (#5149)
Box 46, Envelope 124 Illinois: farm school (#5150)
Box 46, Envelope 125 Chicago: Chicago Tribune Tower (#5152)
Box 46, Envelope 126 Plan of the Smithsonian Gallery of Art (#5165)
Box 46, Envelope 127 Jacques Maritain, portrait (#5189)
Box 46, Envelope 128 Trip to Boston; Frankfort, portrait (#5190)
Box 46, Envelope 129 Cape Cod landscape (#5193)
Box 46, Envelope 130 New Orleans (#5358) (2 sheets)
Box 46, Envelope 131 Ursula Wolff Schneider: portraits (#5363)
Box 46, Envelope 132 San Francisco, California: harbor (#5430, 5433-5434, 5437)
Box 46, Envelope 133 Ursula Wolff Schneider: price schedules I and II (#5475, 5535)
Box 46, Envelopes 134-135 Jarannih: Indian head (#5485, 5489)
Box 46, Envelope 136 Ursula Wolff Schneider: in Chicago (#5518)
Box 46, Envelope 137 Italy: Pisa, reproduction of photo (#5537) (2 sheets)
Box 46, Envelope 138 Sandwellen [windblown sand], reproduction of photo (#5538)
Box 46, Envelope 139 Sandwellen [windblown sand]; Erich Ziegel (#5538, 5780) (2 sheets)
Box 47
Box 47, Envelope 1 Mexico: Taxco and Cuernavara (#5559) (2 sheets)
Box 47, Envelope 2 Mexico: Koraleh’s House, 1946 (#5571) (2 sheets)
Box 47, Envelope 3 Mexico: Teotihuacan (#5572)
Box 47, Envelope 4 Mexico: San Miguel Allende (#5576) (2 sheets)
Box 47, Envelope 5 Mexico: Queretaro (#5577)
Box 47, Envelope 6 Mexico: Guadalupe (#5579)
Box 47, Envelope 7 Mexico: Irapuato and Yuriria (#5580)
Box 47, Envelope 8 Mexico: Ciudad Hidalgo and Morelia (#5581)
Box 47, Envelope 9 Mexico: Potapan and Guanajuato (#5582)
Box 47, Envelope 10 Ray-Mool, test photos for basic lighting (#5608)
Box 47, Envelope 11 Mrs. Bab: portrait (#5651) (2 sheets)
Box 47, Envelope 12 Richard Tüngel and Hans Nowack, Switzerland, 1947 (#5658)
Box 47, Envelope 13 Dr. Samter: 1947 (#5663
Box 47, Envelope 14 Assyrian relief, reproduction (#5670
Box 47, Envelope 15 Chicago: University of Chicago campus (#5700) (2 sheets
Box 47, Envelope 16 Chicago: Pabst advertisement sign, 1948 (#5717)
Box 47, Envelope 17 Heinz Heidenreich: portrait, 1949 (#5785)
Box 47, Envelope 18 James Frank, 1949; Volkdorf: Schmarje, Tuengel, Beatrice, 1958 (#5807, 6294)
Box 47, Envelope 19 Dr. G. A. Borgese: portrait, May 1949 (#5808)
Box 47, Envelope 20 Schmarje and Mhe: portrait, Hamburg, 1949 (#5845) (2 sheets)
Box 47, Envelope 21 Mrs. Bab (#5860)
Box 47, Envelope 22 Trude Petri Pottery; Dr. Anna Mollenhoff, 1955 (#5869, 6118)
Box 47, Envelope 23 Prof. Max Jacob, 1951; Ursula Wolff and Karl Schneider (#5977)
Box 47, Envelope 24 Mr. Bastiani: portrait (#5980)
Box 47, Envelope 25 Chicago: “860″ Building (#5986)
Box 47, Envelope 26 Photos for Richard Tüngel article in “Die Zeit” (#5987) (2 sheets)
Box 47, Envelope 27 Trip to Los Angeles: landscapes, portraits (#5999) (2 sheets)
Box 47, Envelope 28 Arizona: El Carnila Ranch (#6017)
Box 47, Envelope 29 El Carnila Ranch (#6113) (2 sheets)
Box 47, Envelope 30 Dr. Ernst Haase: portrait, 1954 (#6116)
Box 47, Envelope 31 Dr. Anna Mollenhoff, oeuvre: bronze head, 1955 (#6117)
Box 47, Envelope 32 Dr. Anna Mollenhoff, oeuvre: seated figure and vase (#6121, 6122)
Box 47, Envelope 33 Trude Raben with kiln (#6203)
Box 47, Envelope 34 Schmarje and Tüngel in Volksdorf (#6205)
Box 47, Envelope 35 Christmas decorations on curtains (#6214)
Box 47, Envelope 36 Valentine Sobotka: portrait (#6219)
Box 47, Envelope 37 Madeira (#6233)
Box 47, Envelope 38 Schmarje, Tüngel, Beatrice (#6294)
Box 47, Envelope 39 Milkweed, 1958 (#6296)
Box 47, Envelope 40 Katherine Perlberg: portrait (#6299) (2 sheets)
Box 47, Envelope 41 Virginia Bredendieck, 1958 (#6300)
Box 47, Envelope 42 Richard Tüngel in Ahrensberg (#6443)
Box 47, Envelope 43 Anna Perlberg: portrait (#6444)
Box 47, Envelope 44 Mrs. Bab: New York, 1960 (#6446)
Box 47, Envelope 45 Trude Petri: ashtrays, 1960; “This is Winnetka” (#6467, 6755)
Box 47, Envelope 46 Guatemala: church (#6690) (2 sheets)
Box 47, Envelope 47 Yucatan, 1961 (#6691) (4 sheets)
Box 47, Envelopes 48-54 Ursula Wolff Schneider: drawings, 1961 (#6741, 6743-6753, 6924)
Box 47, Envelope 55 Ursula Wolff Schneider: postcard for change of address, 1962 (#6801)
Box 47, Envelope 56 Perlberg children: portraits (#6802)
Box 47, Envelope 57 Reproduction of newspaper work (#6821)
Box 47, Envelope 58 Mosse/Berlin: weathervane (#6909)
Box 47, Envelope 59 Ursula Wolff Schneider: charcoal sketches (#6924)
Box 47, Envelope 60 Ursula Wolff Schneider: drawings (#6924A)
Box 47, Envelope 61 Greece: trip with Richard Tüngel, 1966 (#7019) (4 sheets)
Box 47, Envelope 62 Spain: head relief (#7112)
Box 47, Envelope 63 View from a window, autumn (#7228)
Box 47, Envelope 64 Vasal concert at United Nations on television (#7229)
Box 47, Envelope 65 Shadows on ice, from window (#7230)
Box 48
Box 48, Envelope 1 Calmann’s Kinder [children] (#Y-2)
Box 48, Envelope 2 Dr. Meyer: Lugano, July 1934 (#Y-3, Y-4, Y-5) (3 sheets)
Box 48, Envelope 3 Calmann’s Kinder [children], 1934; Frau Tietze [Mrs. Tietze]: Lehrerin von Marianne Calmann [Marianne Calmann's teacher]; Dr. Meyer: Lugano, October 1936; Gösta von Uexkuell, 1934; Frau Stettzer [Mrs. Stettzer], 1934; Löwengard, 1932 (#Y-6)
Box 48, Envelope 4 Frau Dr. Hertz [ Dr. Hertz's wife], 1935; Suse Stickford, 1934 (#Y-7)
Box 48, Envelope 5 Kater [cat], Oda Bushman, 1932; Frau Reiss [Mrs. Reiss] 1933; Dr. Georg Neustadt, 1935 (#Y-8)
Box 48, Envelope 6 Schmarje Jomme, 1934 (#Y-9)
Box 48, Envelope 7 Prevow, Fuerbringer’s Verwandte [relatives], 1934 (#Y-10)
Box 48, Envelope 8 Mothmann mit Hund Heinemann [Mothmann with Heinemann's dog], Lugano, 1935 (#Y-12)
Box 48, Envelope 9 Frau Erickson mit 5 Kinder [Mrs. Erickson with 5 children] (#Y-13)
Box 48, Envelope 10 Frau Komisky mit Baby [Mrs. Komisky with baby], 1935; Frau Brasil, 1934/1935 (#Y-14A, Y-14B)
Box 48, Envelope 11 Kleiner Dette, Kind [little Dette, child], 1935; Kinder Frau Professor Becker [Professor Becker's and wife's children], Berlin, 1935 (#Y-15, Y-15A)
Box 48, Envelope 12 Stamb Kinder [Stamb children], 1932; Frau Heller mit Sohn [Mrs. Heller with her son], 1935 (#Y-16A, Y-16B)
Box 48, Envelope 13 Frau Voss Kind [Mrs. Voss's child] (#Y-17)
Box 48, Envelope 14 Klein Sande [little Sande], 1935; Kinder von Professor Kalle and Frau Dr. Hopf [Professor Kalle's children and Dr. Hopf's wife], 1935 (#Y-18)
Box 48, Envelope 15 Worpswede: Haus Osthaus [Osthaus's house]; Kinder Frau Professor Siererts [Professor Siererts and wife's children], 1935 (#Y-19)
Box 48, Envelope 16 Worpswede: Haus Osthaus [Osthaus's house], 1935 (#Y-20)
Box 48, Envelope 17 Frau Dr. Kurt Kinder [children of Dr. Kurt and wife]; Fuerbringer, portrait (#Y-21)
Box 48, Envelope 18 Eva Trische, 1934; Herbert Mhe, 1935 (#Y-22)
Box 48, Envelope 19 Snell’s Kinder [Snell's children], 1935 (#Y-23)
Box 48, Envelope 20 Frau Professor Bruck and Sohn [Professor Bruck's wife and son], 1935; Bäumer Kinder [Bäumer children], 1932 (#Y-24A, Y-24B)
Box 48, Envelope 21 Christine and Wagner, 1933; Kleine Witt [little Witt], 1934 (#Y-25A, Y-25B)
Box 48, Envelope 22 Wittenauer baby and mother, 19321933; Kleine Witt [little Witt]; Kleine Mia Künkel [little Mia Künkel], 1934 (#Y-26A, Y-26B)
Box 48, Envelope 23 Kämpf Kind [Kämpf child], 1935; Reiner Kind [Reiner child], Lugano, 1935 (#Y-27A, Y-27B)
Box 48, Envelope 24 Klein Witt [little Witt], 1934; Olga Solmitz, 1933 (#Y-28A, Y-28B)
Box 48, Envelope 25 Delfs Kinder [Delfs children], 1935; Schliemann child, 1934 (#Y-29A, Y-29B)
Box 48, Envelope 26 Ingeborg Kruse, 1934; Mia Künkel; Kinder, Herbst [children, autumn], 1934 (#Y-30A, Y-30B)
Box 48, Envelope 27 Child; Fräulein Müller [Miss Müller] (#Y-31A, Y-31B) (2 sheets)
Box 48, Envelope 28 Kinder Huebner [Hibner children]; Fräulein Müller [Miss Müller], 1935 (#Y-31, Y-32)
Box 48, Envelope 29 Kinder Frau Dr. Lindemann [children of Dr. Lindemann and wife], 1935; Frau Ziese mit Kinder [Mrs. Ziese with children], 1933 (#Y-33, Y-34) (2 sheets)
Box 48, Envelope 30 Baby Friedrich Oppenheimer, 1932; boy with thumb in mouth (#Y-35, Y-36) (2 sheets)
Box 48, Envelope 31 Kämpf Kinder [Kämpf children], 1936; Möring Kinder [Möring children], 1934 (#Y-37A, Y-37B)
Box 48, Envelope 32 Mosse children, 1934; landscape (#Y-38)
Box 48, Envelope 33 Frau Meyer and Schwester [Mrs. Meyer and her sister], Berlin, 1935; Carola Mosse, 1936; Mosse House and people, 1936 (#Y-39B, Y-39C, Y-39D)
Box 48, Envelope 34 Frau Gösta Uexkuell, 1934; sculptor at work, October 1936; Calmanns, 1934/1935; Frau Calmann’s Kinder [Mrs. Calmann's children], 1934; Lux Freud; Fräulein Stähle [Miss Stähle], 1933; Andrea von Harbor, 1933; Tochter Ebe [Ebe's daughter], 1936; Abramshoof, Frau Jost mit Kinder [Mrs. Jost with children]; Gert mit Kinder [Gert with children]; Frau Wolf mit 2 Kinder [Mrs. Wolf with 2 children], 1934 (#Y-40A-K)
Box 48, Envelope 35 Dr. Meyer, Lugano, May 1935 (#Y-42)
Box 49
Box 49, Envelope 1 Guatemalan dolls; girls sitting on a bench; Kurt Löwengard reading in a window (#Z-1, Z-1a, Z-1b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 2 Estnische Bauern [Estonian peasants]; Die Vorsetzen [the harbor street in Hamburg]; Zirkus [circus]; 3 men leaning over a railing; Mexico: man in horse-drawn wagon (#Z-2, Z-2a-e) (2 sheets)
Box 49, Envelope 3 Girls with carriages; children’s meeting; Frühling [spring]; hand-spun pottery (#Z-3, Z-3a-c)
Box 49, Envelope 4 Italy: plaza with people, stairs to cathedral, modern buildings, plaza from above (#Z-4, Z-4c, Z-4d)
Box 49, Envelope 5 Advent (#Z-5, Z-5a-c) (3 sheets)
Box 49, Envelope 6 Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave], 1936 (#Z-6, Z-43, Z-62)
Box 49, Envelope 7 Tag eines Schiffsjungen [a ship boy's day], 1935 (#Z-7)
Box 49, Envelope 8 Wasser, Sand, Sonne [water, sand, sun]; Baden an der Elbe [swimming in the Elbe] (#Z-8a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 9 Tierkinder bei Hagenbeck [baby animals at the Hagenbeck Zoo] (#Z-9a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 10 Vogelwarte Garmisch [bird observatory in Garmisch] (#Z-10a-b, Z-44, Z-62, Z-65) (2 sheets)
Box 49, Envelope 11 Herbststreife am Bodensee [autumn trip around Lake Constance] (#Z-11a-c)
Box 49, Envelope 12 Augustin: Druckerei in Glückstadt [printer in Glückstadt] (#Z-12)
Box 49, Envelope 13 Apfelmost [apple cider] (#Z-13)
Box 49, Envelope 14 Jugend kann wieder lernen [youth can learn again] (#Z-14)
Box 49, Envelope 15 Spielzeug Weihnachten [Christmas toys]; Kinder wollen spielen [children want to play]; spielen können [to be able to play] (Z-15, Z-62)
Box 49, Envelope 16 Von der Kuh in den Michtoph [from the cow to the milk pail] (#Z-16)
Box 49, Envelope 17 Nächtlicher Bahnhof [nighttime at the train station] (#Z-17)
Box 49, Envelope 18 Toby wird getrimmet [Toby getting trimmed] (#Z-18a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 19 Kindergarten (#Z-19)
Box 49, Envelope 20 Eis [ice cream], 1937 (#Z-20)
Box 49, Envelope 21 Frühling [spring], 1935 (#Z-21)
Box 49, Envelope 22 Alles fährt mit dem Auto nach Bayern [everyone drives to Bavaria] (#Z-22a-f) (6 sheets)
Box 49, Envelope 23 Besuch bei Schauspielerin [visit with an actress] (#Z-23a-b)
Box 49, Envelope 24 Jahrmarkt [carnival], 1934 (#Z-24)
Box 49, Envelope 25 Erbsen und Karotten [peas and carrots], Konserveren [canning], 1935 (#Z-25)
Box 49, Envelope 26 Insel Hiddensee [Isle of Hiddensee], 1933 (#Z-26a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 27 Früh wenn die Hähne krähen [early when the rooster crows] (#Z-27)
Box 49, Envelope 28 Zirkus [circus] (#Z-28a-b, Z-65) (2 sheets)
Box 49, Envelope 29 Hotel zwischen den Schienen [hotel between the rails] (#Z-29)
Box 49, Envelope 30 Schweine schlachten [slaughter of pigs] (#Z-30a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 31 Hundefarm [dog ranch] (#Z-31a-c) (3 sheets)
Box 49, Envelope 32 Ernte [harvest] (#Z-32)
Box 49, Envelope 33 Reisezeit beginnt [vacation begins]; Hamburger Sezession, Masken [Hamburger Sezession: group of artists (from Hamburg) who broke away from the academy supported art world, masks] (Z-33)
Box 49, Envelope 34 Brücken [bridges], 1931 (#Z-34)
Box 49, Envelope 35 Modeaufnahmen [fashion photo shoot] (#Z-35)
Box 49, Envelope 36 Schwimmbad Sattenkamp [Sattenkamp swimming pool], 1931 (#Z-36)
Box 49, Envelope 37 Deutsche Landwirte im Baltikum [German farmers in the Baltics] (#Z-37a-e, Z-38a-f) (8 sheets)
Box 49, Envelope 38 Erwerbslosen, Selbsthilfe [unemployed, self-help] (#Z-39)
Box 49, Envelope 39 Ein Knopf ensteht [a button is made]; Bürgerhaus [community center] (#Z-40)
Box 49, Envelope 40 Schöne Ecken [beautiful corners], 1931 (#Z-41)
Box 49, Envelope 41 Herbst [autumn], 1934; Umzug [moving] (#Z-42a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 42 Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave]; Aus einem Schafspelz [from a sheepskin] (#Z-43) (2 sheets)
Box 49, Envelope 43 Gedeckte Tische [decorated table], 1930; Vogelwarte Garmish [bird observatory in Garmisch] (#Z-44, Z-10)
Box 49, Envelope 44 From Allerlei [miscellany] (#Z-45)
Box 49, Envelope 45 Hunde haben Plichten [dogs have responsibilities] (#Z-46)
Box 49, Envelope 46 Abwaschen [washing the dishes], 1932 (#Z-47)
Box 49, Envelope 47 Kostenproben [free samples], 1934 (#Z-48)
Box 49, Envelope 48 Kuchen and Servieren [cooking and serving] (#Z-49a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 49 Verlobte [engaged]; wenn Männer…[if men...]; Amulette [amulets]; Schnupfen [head cold] (#Z-50)
Box 49, Envelope 50 Dramatische Unterricht [drama class], 1934 (#Z-51)
Box 49, Envelope 51 Zahmer Wellensitter [tame animals], 1935 (#Z-52a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 52 Trachten der Grossstadt [aiming for the big city] (#Z-53a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 53 Italy (#Z-54a-e) (5 sheets)
Box 49, Envelope 54 Haus und Besitz Heinemann [Heinemann's house and property], Lugano, 1934 (#Z-57a-b)
Box 49, Envelope 55 Wohnung Konsul Steyne [the Steyne apartment council], 1936 (#Z-59a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 56 Das Alte Kiel [old town Kiel] (#Z-60a-b) (2 sheets)
Box 49, Envelope 57 Miscellaneous (#Z-61)
Box 49, Envelope 58 Miscellaneous; Vogelwarte Garmisch [bird observatory in Garmisch]; Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave]; Kinder wollen spielen [children want to play]; Spielzeug Weihnachten [Christmas toys] (#Z-62, Z-10, Z-6, Z-15)
Box 49, Envelope 59 Miscellaneous (#Z-63)
Box 49, Envelope 60 Elbechaussee [Elbe causeway], 1933 (#Z-64)
Box 49, Envelope 61 Miscellaneous; Vogelwarte Garmisch [bird observatory in Garmisch]; Zirkus [circus] (#Z-65, Z-10, Z-28)
Box 49, Envelope 62 Gerda Mosse House, London (#Z-67)
Box 49, Envelope 63 Hertzel Garage (#Z-68)
Box 49, Envelope 64 Highgate, London; Ernst Pfeffer (#Z-69a-b)
Box 49, Envelope 65 Schrank und Tisch [table and cabinet] (#Z-70)
Box 49, Envelope 66 Frau Lachmann, Wohnung [Mrs. Lachmann, apartment], 1937 (#Z-71)
Box 49, Envelope 67 Fox hunt (#Z-72)
Box 49, Envelope 68 Holsteinischer Kamp [enclosure in Holstein] (#Z-73)
Box 49, Envelope 69 Bildhauer Karsch in Berlin [Karsch, sculptor in Berlin] (#Z-74)
Box 49, Envelope 70 Handgedrehte Keramik [hand-thrown pottery] (#Z-75)
Box 49, Envelope 71 Schauspielerin [actress]; Wohlsdorf, Spaziergang [promenade] (#Z-76)
Box 49, Envelope 72 Sculpture of Eva Leidmann, by Hamann; Friseur Lange [hairdresser for long hair]; Ausstellung [fair] (#Z-78a-b)

Subseries J: Slides

Box 50
Box 50, Envelope 1 Agfa-Color Versuche-Wetlzar [color experiments] (#5088, 5090, 5091, 5096)
Box 50, Envelope 2 Chicago: Maxwell St., Sunday Market (#5170-5175)
Box 50, Envelope 3 Travel to Salem and Gloucester (#5200-5211)
Box 50, Envelope 4 Staining mircoscopic slide (#5220-5223); Edgar Wind: drawings for book on Michelangelo by Karl Schneider (#5224); Tulip blossoms, Holland, Michigan (#5309-5322, 5324-5326); New Orleans; Ursula Wolff Schneider (#5329 and 50 unnumbered slides between 5330-5357)
Box 50, Envelope 5 Bushman drawings, from Kühn and Obermaier (#5294-5307)
Box 50, Envelope 6 San Francisco: harbor, landscape, Chinatown (#5385-5410, 5411, 5411A, 5412, 5414, 5414A); Natasha Sobotka: portrait, and with others (#5500-5510); Chicago (two unnumbered slides between #5604-5607); Mexico (#5553-5578, 5604-5607); Erich Schmidt and children, and 50 unnumbered slides (#5631-5716)
Box 50, Envelope 7 Chicago: Pabst advertisement at night (#5718A-B, 5719A-B, 5720A-B, 5721, 5731); Mimi Sherman, portrait (#5732-5738); Midwest: Chicago harbor, Gary, Indiana, Oakpark Illinois, Chicago River, University of Chicago buildings (#5747-5755, 5756A-B, 5768A-B, 5769A-B, 5770A-B, 5771, 5784, 5814, 5815A-C, 5816A-B, 5817A-B, 5818-5821); Schmarje, Hamburg, poodles (#5846A-C, 5847-5857); Germany: landscape (#5858A-B 5859A-B); Trude Petri, pottery ( #5862A-B, 5863-5864, 5865A-B, 5866-5867); Sobotka’s Winnetka (#5913A-B, 5914-5931, 5932A-C, 5933A-B, 5934-5939, 5940A-D, 5941A-B, 5942A-C, 5943A-C, 5944A-C, 5945A-B, 5946A-B, 5947A-B, 5948A-C, 5949); The Schmidts (#6003-6010)
Box 50, Envelope 8 El Carnila Ranch, Arizona (#6036); Swimming pool (#6037); Saguaro cacti (#6038); Trude Raben painting (#6039); Ocotillo cactus (#6040-6044); Yellow cactus (#6045); White cactus (#6046-6048); Small desert flowers (#6049-6053); Red flowered cactus (#6054-6064); Photos from El Carnila Ranch, Arizona (#6066-6075); Trude Raben (#6076, 6077a-b, 6078); Trip to Zion Canyon (#6079-6091); John and Trude Raben (#6092-6093); Winnetka House (#6094-6102); Glacier National Park (#6127-6145); John and Trude Raben (#6146-6154); Winnetka: tulips, fire lilies, and other flowers (#6184-6195, 6196a-b, 6197-6200) Winnetka: fall trees (#6225-6230); Richard Tüngel, Lisbon (#6234-6235); Madeira (#6236-6264)
Box 50, Envelope 9 Madeira: flowers, cacti and palm trees (#6266-6267, 6268a-b, 6269a-b, 6270-6288, 6291-6293); Dr. Möllenhoff’s house (#6302-6305); Walter Wolff, family (#6206-6212); Winnetka: interior and exterior of home and property (#6326-6328, 6332-6356, 6357a-b, 6358-6368, 6369a-b, 6370-6402, 6404-6412); Natasha Deutsch: with children and other family (#6415-6440, 6441a-b)
Box 51
Box 51, Envelope 1 Winnetka house in winter (#6447-6448); Richard Tüngel in Ahrensberg (#6449-6455, 6456a-b, 6457a-b, 6458-6460); Railway Station, residence (#6473-6495); Penthouse, residence (#6496-6502); Southern France (#6503-6525); John Raben’s last photo (#6527-6528, 6529a-b); Walter Wolff, family (#6532-6535); Guatemala (#6536-6552, 6559-6594, 6595a-b, 6596-6603)
Box 51, Envelope 2 Guatemala (#6611-6689, 6692-6707, 6728-6730, 6731a-b, 6732-6734); Ursula Schneider, Portrait (#6803-6804); Lake Michigan from window (#6823-6824); Ursula Wolff Schneider: reproduction of art work (#6825-6827, 6828a-b, 6829-6830, 6831a-b, 6832-6849)
Box 51, Envelope 3 Guatemala (#6708-6726)
Box 51, Envelope 4 Ursula Wolff Schneider: reproduction of work (#6850-6874); Rhodes (#6875-6877); Trude Raben: reproduction of pottery work (#6878a-c, 6879a-c, 6880a-c, 6881a-c, 6882a-c, 6883a-c, 6884-ac, 6885a-c, 6886a-c, 6887a-c, 6888a-c, 6889a-b); Air Academy, Colorado Springs (#6895-6896); Greece-Delphi (#6897-6896, 6899a-b, 6900); Greek Vessel, reproduction from Marinatos and Hirmer (#6925); Tihal, Pyramids (#6926-6931); Richard Tüngel, Greece (#6944-6961); Arboretum, Morton Grove (#6962-6969, 6970a-b); Still life with flowers (#6971-6976, 6977a-b); Emanuel and Eric Wolff, etc. (#6978-6995); Italy (#6996a-b, 6997, 6998a-b, 6999-7006, 7007a-b, 7008-7015, 7016a-b, 7017a-b, 7018a-b); Greece (#7020-7033, 7034a-b, 7035a-b, 7036, 7037a-b, 7038-7039, 7040a-b, 7041)
Box 51, Envelope 5 Greece (#7042-7051, 7052a-b, 7053-7057, 7058a-b, 7059a-c, 7060-7068, 7069a-b, 7070-7078, 7079a-b, 7080, 7081a-b, 7082-7084); Eric Wolff (#7085-7086); Jonathan Wolff, 1968 (#7087-7090); Marion Baer, portrait (#7091-7092); Sabine Wolff (#7093-7105); View from window (winter) (#7106a-b, 7107a-b, 7108a-b, 7109a-b); Hamburg: Old City plan (#7110a-d); Spain (#7111-7120); Copies from “Dawn of the Gods” by Jacquette Hahes (#7121a-b, 7122a-b, 7123a-b, 7124a-b, 7125a-b, 7126a-b, 7127a-b, 7128a-b, 7129a-b, 7130a-b); Portrait of Erich Wolff, family (#7131-7146, 7150a-b); View from window (winter) (#7151a-b, 7152a-b, 7153-7156); Flowers in window (#7157-7168); Leila Ibrahim Wente, portrait (#7184-7185); Sabine and Eric Wolff (#7186-7192); View from window (summer) (#7193a-b); Slides from Russian exhibition (#7194-7199); Paris (#7200-7205); 3 unnumbered, no ID negatives
Box 51, Envelope 6 Paris (#7206-7208); Reproduction: image of landscape from a book (#7209-7211); View from window (summer) (#7213, 7214a-b); Flowers in window (#7215-7217); Lugano (#7218-7223); Berlin: Völkerkundemuseum [ethnology museum], clay vessel, etc. (#7226-7227); Greece: detail of Mosaic in St. Sofia (#7231); Italy, Ravenna, St. Vitale, Detail of mosaic (#7232); Nolde: reproduction of image from a book (#7233a-c, 7234a-c); Greece (#7457-7498); 1 unnumbered, no ID negative

Series IV: Oversized Materials

(9 Oversize Boxes and 1 Portfolio)

Subseries A: Unmatted Photographs

Oversize Box 1
Oversize Box 1, Item 1 Schornsteinfeger [chimney sweep] (#2479)
Oversize Box 1, Item 2 Sezession: Jury, lucky who can be hanged [Sezession - artists who broke from the academy supported art world; "lucky who can be hanged" – determination of whose work gets hung in the galleries] (#3954)
Oversize Box 1, Item 3 Sommer Ernte [summer harvest] (#4192)
Oversize Box 1, Item 4 “NA”: sculptor making face mould (#3496)
Oversize Box 1, Item 5 No ID: Children with prams in a park (unnumbered)
Oversize Box 1, Item 6 Copenhagen (#2608)
Oversize Box 1, Item 7 Sezession: Jury, lucky who can be hanged [Sezession - artists who broke from the academy supported art world; "lucky who can be hanged" – determination of whose work gets hung in the galleries] (#3955)
Oversize Box 1, Item 8 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg resident in the Berlin gallery/studio of Paul Hamann] (#3497)
Oversize Box 1, Item 9 Kinder im Stadtpark [children in the city park] (#4305)
Oversize Box 1, Item 10 “Kampen,” Baltic Sea: Renee Sintenis, Herstatt, Rowohlt, Tüngel (#2499)
Oversize Box 1, Item 11 Unidentified woman and child (#2269)
Oversize Box 1, Item 12 Umzug [moving] (#3155)
Oversize Box 1, Item 13 “Vorsetzen”: eine Hafenstrasse [harbor street] (#4147)
Oversize Box 1, Item 14-16 Der Türmer [the watchman]: Leben im Kirtchturm [life in the church tower] (#3139a-c)
Oversize Box 1, Item 17 “Jugend kann wieder lernen” [the young can learn again] (no number)
Oversize Box 1, Item 18 Square with people from above (no number)
Oversize Box 1, Item 19 Zeitungsaufnahmen [newspaper photos] (#4449)
Oversize Box 1, Item 20 “Vorsetzen” [offer?] (#4152)
Oversize Box 1, Item 21 Französische Wäscherinne [French washer women] (#1760)
Oversize Box 1, Item 22 “Die Vorsetzen” [the offer?] (#4153)
Oversize Box 1, Item 23 Gaswerk [gasworks] (#2472)
Oversize Box 1, Item 24 Südfrankreich [South France], Wäscherinnen [washer women] (#1755)
Oversize Box 1, Item 25 Strassenhändler [street vendor] (#2037)
Oversize Box 1, Item 26 Grenze zwischen Altona und Hamburg [border between Altona and Hamburg] (#2026)
Oversize Box 1, Item 27 Nachtleben in Hamburg [nightlife in Hamburg] (#1842)
Oversize Box 1, Item 28-29 Strassenhändler [street vendor] (#2047-2048)
Oversize Box 1, Item 30 Feuerwehr [fire brigade] (#2068)
Oversize Box 1, Item 31-32 Pferdemarkt [horse market] (#2245, 2254)
Oversize Box 1, Item 33 Richtfest [roofing of a building] (#4163)
Oversize Box 1, Item 34-38 Pferdemarkt [horse market] (#2255, 2260, 2264-2265, 2268)
Oversize Box 1, Item 39-40 Wahrsagerin [fortune teller] (#3712-3713)
Oversize Box 1, Item 41 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg residents in the Berlin studio of Paul Hamann] (#3503)
Oversize Box 1, Item 42 “NA”: animal and plant figurines arranged in a forest scene (#3024)
Oversize Box 1, Item 43-46 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg residents in the Berlin studio of Paul Hamann] (#3494, 3495, 3495a, 3500)
Oversize Box 1, Item 47 Schornsteinfeger [chimney sweep] (#3433)
Oversize Box 1, Item 48 Umzug [moving] (#3162)
Oversize Box 1, Item 49 Hans Calmann’s art collection (#3263)
Oversize Box 1, Item 50-51 Umzug [moving] (#3151, 3151a)
Oversize Box 1, Item 52-56 Der Türmer [the watchman]: Leben im Kirchturm [life in the church tower] (#3136, 3136a, 3137, 3137a)
Oversize Box 1, Item 57-59 Kitsch (#3108, 3110, 3111))
Oversize Box 1, Item 60-61 Handwerkerdynastie [craftsmen dynasty] (#2965, 2965a)
Oversize Box 1, Item 62-63 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2561, 2580)
Oversize Box 1, Item 64 Schornsteinfeger [chimney sweep] (#2436)
Oversize Box 1, Item 65 Sezession: Jury, lucky who can be hanged [Sezession - artists who broke from the academy supported art world; "lucky who can be hanged" – determination of whose work gets hung in the galleries] (#3959)
Oversize Box 1, Item 66-67 Staatsbibliothek (#3819, 3822)
Oversize Box 1, Item 68-69 Die Post kommt [the mail arrives] (#3737, 3737a)
Oversize Box 1, Item 70 Glas und Gläser: Chemistry lab (#200)
Oversize Box 1, Item 71 Glas und Gläser: Kristallschleifer [crystal polisher] (#188)
Oversize Box 1, Item 72 Südfrankreich [South France], Wäscherinnen [washer women] (#1753a)
Oversize Box 1, Item 73 Wahrsagerin [fortune teller] (#3715)
Oversize Box 1, Item 74 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4152)
Oversize Box 1, Item 75 Kinderwettsegeln [sailing competition] (#4116)
Oversize Box 1, Item 76 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4149)
Oversize Box 1, Item 77 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4145)
Oversize Box 1, Item 78 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4152)
Oversize Box 1, Item 79 Richtfest [roofing of a building] (#4163)
Oversize Box 1, Item 80 Regen [rain] (#4156)
Oversize Box 1, Item 81 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4155)
Oversize Box 1, Item 82 Richtfest [roofing of a building] (#4171)
Oversize Box 1, Item 83-84 Kinder im Stadtpark [children in the city park] (#4312, 4320)
Oversize Box 1, Item 85 Vortrag: Tüngel, using Schneider’s photos (#4394)
Oversize Box 1, Item 86 Zeitungsaufnahmen [newspaper photos] (#4493)
Oversize Box 2
Oversize Box 2, Item 1-76 Griechenland [Greece]: Acropolis (#4496-4497, 4500, 4500a, 4501, 4501a-b, 4505, 4505a-c, 4514, 4514a-z, 4515, 4515a-b, 4518, 4522, 4522a-h, 4524, 4524a-d, 4525, 4525a-c, 4526, 4526a, 4528, 4528a-d, 4530, 4530a-h, 4532)
Oversize Box 2, Item 77-139 Griechenland [Greece]: Acropolis museum (#4543a-z, 4543aa-ii, 4545, 4548a-d, 4549a-b, 4550, 4552a-n, 4553, 4554a-e)
Oversize Box 2, Item 140-176 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens (#4555a-d, 4557a-b, 4558a-c, 4559, 4560a-c, 4561a-b, 4562, 4565, 4566a-b, 4567a-b, 4568a-d, 4569, 4570, 4573a-c, 4581, 4583, 4585a-e)
Oversize Box 3
Oversize Box 3, Item 1 Regen [rain] (#4156)
Oversize Box 3, Item 2 Taubstumme [deaf students], instructor in front of class (assigned number does not correspond with picture subject)
Oversize Box 3, Item 3 Lampenputzer [streetlamp cleaner] (#5069)
Oversize Box 3, Item 4 Griechenland [Greece]: Delphi (#4635)
Oversize Box 3, Item 5-34 Griechenland [Greece]: Olympia (#4590a-c, 4591, 4593, 4596a-b, 4598a-e, 4600a-c, 4605a-b, 4606, 4608a-I, 4609, 4612, 4613)
Oversize Box 3, Item 35-41 Griechenland [Greece]: Delphi (#4614, 1616a-b, 4617, 4618, 4619a-b)
Oversize Box 3, Item 42 Griechenland [Greece]: Sunion (#4649)
Oversize Box 3, Item 43-54 Griechenland [Greece]: Delphi (#4620, 4630, 4631, 4632a-c, 4637a-c, 4640a-c)
Oversize Box 3, Item 55-65 Griechenland [Greece]: Epidauros (#4641a-b, 4643, 4645a-c, 4647a-e)
Oversize Box 3, Item 66, 69 (no 67 or 68) Griechenland [Greece]: Sunion (#4648, one unnumbered image)
Oversize Box 3, Item 70 Unidentified: ruins and landscape (Greece?) (no number)
Oversize Box 3, Item 71 Griechenland [Greece]: Mykene [Mycenae] (#4657)
Oversize Box 3, Item 72 Griechenland [Greece]: Insel Spezia [Spezia Island] (#4660)
Oversize Box 3, Item 73 Italy: people in street (#4813)
Oversize Box 3, Item 74-75 Mexico: street scene, architecture (#10077a-b)
Oversize Box 3, Item 76-77 Girls on bench (#Z-1a-b)
Oversize Box 3, Item 78-79 Glückstadt Druckerei Augustin [Augustin, printer in Glückstadt] (#4959a-b)
Oversize Box 3, Item 80 Menschen auf der Rast [people at rest] (#4999)
Oversize Box 3, Item 81-84 Italy (#4833a-b, 4834, one unnumbered image)
Oversize Box 3, Item 85 Lampenputzer (#5069a)
Oversize Box 3, Item 86-87 Jacques Maritain, portrait (#5189a-b)
Oversize Box 3, Item 88-90 Indian Jewelry (#5493a-c)
Oversize Box 3, Item 91 Map of India (#5495)
Oversize Box 3, Item 92-93 Karl Schneider (#5536a-b)
Oversize Box 3, Item 94-101 Mexico (#5559a-e, 5577a-b, one unnumbered image)
Oversize Box 3, Item 102-107 Dr. Potts, medical instruments (#5698, 5699, 5832, 5838, two unnumbered images)
Oversize Box 3, Item 108-109 James Frank, portrait (#5807a-b)
Oversize Box 3, Item 110 Mrs. Bab (#5860)
Oversize Box 3, Item 111-123 Guatemala (#6905, 6906, 6690a-l)
Oversize Box 3, Item 124 Unidentified: portrait of a man (no number)
Oversize Box 3, Item 125-134 Hamburg: old city and environs (#10034-10036, and seven unnumbered images in the range between 10024-10052)
Oversize Box 3, Item 135 Richard Tüngel (#10073)
Oversize Box 3, Item 136-137 Italy: plaza from above (#Z-d: two images)
Oversize Box 3, Item 138 Die Sühe blüht [the "Sühe" blooms] (#Z-61)
Oversize Box 3, Item 139-143 Mexico (#6907a-e)
Oversize Box 3, Item 144-145 Vogelwarte Garmisch [bird observatory in Garmisch] (#Z-10a, Z-10b)
Oversize Box 3, Item 146 Bodensee [Lake Constance] (#Z-11a)
Oversize Box 3, Item 147-148 Apfelmost [apple cider] (#Z-13a, Z-13b)
Oversize Box 3, Item 149 Jungend kann wieder lernen [youths can learn again] (#Z-14)
Oversize Box 3, Item 150 Nächtlicher Bahnhof [nighttime at the train station] (#Z-17)
Oversize Box 3, Item 151 Alles fährt mit dem Auto nach Bayern [everyone drives to Bavaria] (#Z-22d)
Oversize Box 3, Item 152 Sattenkamp Schwimmbad [Sattenkamp swimming pool] (#Z-36)
Oversize Box 3, Item 153 Die Sühe blüht [the "Sühe" blooms] (#Z-61b)
Oversize Box 3, Item 154 Weben [weaving] (#Z-43)
Oversize Box 3, Item 155 Taubstumme [deaf school children] (assigned number does not correspond with image content)
Oversize Box 3, Item 156-160 Taubstumme [deaf school children] (#Z-79a-e)

Subseries B: Matted Photographs

Oversize Box 4
Oversize Box 4, Item 1 Südfrankreich [South France], Wäscherinnen [washer women] in Lyon (#1750)
Oversize Box 4, Item 2 Kesselklopfer [smoke-stack and boiler cleaners] (#2325)
Oversize Box 4, Item 3-4 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2580, 2587)
Oversize Box 4, Item 5 Die Handschrift des Architecten [the architect's manuscript] (#214)
Oversize Box 4, Item 6 Gaswerk [gasworks] (#2457)
Oversize Box 4, Item 7 Copenhagen (#2630)
Oversize Box 4, Item 8 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2580, 2587)
Oversize Box 4, Item 9 Glas und Gläser [glass and crystals]: Glastiere [crystal/glass animals] (#183)
Oversize Box 4, Item 10 Die Post kommt [the mail arrives] (#3732)
Oversize Box 4, Item 11 Glas und Gläser [glass and crystals]: Trichter [funnels] (#197)
Oversize Box 4, Item 12 Griechenland [Greece]: Propylaea (#4517)
Oversize Box 4, Item 13 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2584)
Oversize Box 4, Item 14 Südfrankreich [South France]: Wäscherinnen [washer women] in Lyon (#1748)
Oversize Box 4, Item 15 Copenhagen (#2616)
Oversize Box 4, Item 16 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2572)
Oversize Box 4, Item 17 Glas und Gläser [glass and crystals]: Trichter [funnels] (#197)
Oversize Box 4, Item 18 Südfrankreich [South France]: Wäscherinnen [washer women] in Lyon (#1758)
Oversize Box 4, Item 19 Zeitungsaufnahmen (#4473)
Oversize Box 4, Item 20 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg resident in the Berlin gallery/studio of Paul Hamann] (#3492)
Oversize Box 4, Item 21 Glas and Gläser [glass and crystals]: Chem Lab (#201)
Oversize Box 4, Item 22 Hafen [harbor]: Schubenführer [tugboat] (#1347)
Oversize Box 4, Item 23-24 Kakteen [cacti] (#1521, 1522)
Oversize Box 4, Item 25 Modeaufnahmen [fashion] (#1549)
Oversize Box 4, Item 26 Südfrankreich [South France]: Carcassone (#1645)
Oversize Box 4, Item 27 Italy (#4833)
Oversize Box 4, Item 28 Feuerwehr [fire brigade] (#2075)
Oversize Box 4, Item 29 Hafen bei Nacht [harbor by night] (#2187)
Oversize Box 4, Item 30-31 Dünen von Sylt [dunes on the island of Sylt] (#2561-2562)
Oversize Box 4, Item 32 Copenhagen (#2632)
Oversize Box 4, Item 33 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg resident in the Berlin gallery/studio of Paul Hamann] (#3503)
Oversize Box 4, Item 34 “Rummelsburg”: children in the country (#4231)
Oversize Box 4, Item 35 Glas and Gläser [glass and crystals]: Chem Lab (#200)
Oversize Box 4, Item 36 Glas und Gläser [glass and crystals]: Glastiere [crystal/glass animals] (#182)
Oversize Box 4, Item 37 Stilleben [still life]: Pallette mit Pinsel [palette and brush] (#137)
Oversize Box 4, Item 38 Eisgang auf der Elbe [ice drifts on the river Elbe] (#136)
Oversize Box 4, Item 39 Ich lerne Radfahren [I (Ursula Wolff Schneider) learn to ride a bike] (#4343)
Oversize Box 4, Item 40 “NA”: portrait of a boy (no assigned number)
Oversize Box 4, Item 41-42 Komietzko Sammlung [the collection of Komietzko] (#3281a-b)
Oversize Box 4, Item 43 Frühling [spring] (#3624)
Oversize Box 4, Item 44 Sonntags an der Ostsee [Sundays at the Baltic Sea] (#3927)
Oversize Box 4, Item 45 Asphalt aus Sizilien [asphalt from Sicily] (#4100)
Oversize Box 4, Item 46-48 Hamburger in Berlin Atelier Paul Hamann [Hamburg resident in the Berlin gallery/studio of Paul Hamann] (#3501-3502, 3503b)
Oversize Box 4, Item 49 Berlin: Hafen um Berlin [harbor around Berlin] (#4268)
Oversize Box 4, Item 50 Griechenland [Greece]: Acropolis (no specific number but in range between 4497-4501)
Oversize Box 4, Item 51 Griechenland [Greece]: Zeitungsaufnahmen [newspaper photos] (#4492)
Oversize Box 4, Item 52-68 Griechenland [Greece]: Acropolis (#4499a-b, 4500, 4505a-b, 4516a-b, 4517, 4521-4522, 4525-4526, 4528a-b, 4530a-c)
Oversize Box 4, Item 69-76 Griechenland [Greece]: Acropolis museum (#4545-4546, 4547a-b, 4548-4549, 4550a-b)
Oversize Box 5
Oversize Box 5, Item 1-2 Griechenland [Greece]: Acropolis museum (#4553-4554)
Oversize Box 5, Item 3-15 Griechenland [Greece]: National Museum, Athens (#4555a-b, 4557, 4566, 4570, 4573a-b, 4578-4579a-b, 4583, 4585a-b)
Oversize Box 5, Item 16-30 Griechenland [Greece]: Olympia (#4590a-b, 4591a-b, 4595, 4597-4598, 4600, 4603, 4604a-c, 4605, 4608, 4612a)
Oversize Box 5, Item 31-34 Griechenland [Greece]: Delphi (#4614-4615, 1416a-b, 1417)
Oversize Box 5, Item 35 Griechenland [Greece]: Olympia (#4612b)
Oversize Box 5, Item 36 Griechenland [Greece]: Delphi (#4637)
Oversize Box 5, Item 37-44 Griechenland [Greece]: Epidauros (#4641a-c, 4642, 4645a, 4647a-c)
Oversize Box 5, Item 45-50 Griechenland [Greece]: Sunion (#4648a-b, 4649a-d)
Oversize Box 5, Item 51-55 Insel Sylt [island of Sylt] (#4700, 4701, 4731, 4733, 4736)
Oversize Box 5, Item 56 “Die Vorsetzen,” April 1931 (#4743)
Oversize Box 5, Item 57-58 Italy (#4749, 4826)
Oversize Box 5, Item 59 Druckerei Augustin [Augustin, a printer], Glückstadt [in Northern Germany], Lesen Sie Pehlevi? [Do you read Pehlevi?] (#4959)
Oversize Box 5, Item 60-63 Dr. Mayer, Sammlung: Lugano [Dr. Mayer, collection: Lugano] (#4974a, 4975-4976, 4982)
Oversize Box 5, Item 64 Jacques Maritain, portrait (#5189)
Oversize Box 5, Item 65-66 Mexico (#5559, 5577)
Oversize Box 6
Oversize Box 6, Item 1-5 Guatemala (#6906a-e)
Oversize Box 6, Item 6 Mexico (#6907)
Oversize Box 6, Item 7 Girl, portrait (#10000)
Oversize Box 6, Item 8 Boy, at table (#10001)
Oversize Box 6, Item 9 Boy, crying (#10002)
Oversize Box 6, Item 10 Boy, with toy duck (#10004)
Oversize Box 6, Item 11 Boy, with toy (#10005)
Oversize Box 6, Item 12 Boy, with toy truck (#10006)
Oversize Box 6, Item 13 Girl, portrait (#10007)
Oversize Box 6, Item 14 Girl, with flowers (#10008)
Oversize Box 6, Item 15 Girl, with hat (#10009)
Oversize Box 6, Item 16 Children, composition (#10010)
Oversize Box 6, Item 17 Italy: Rome, 1936 (#10014)
Oversize Box 6, Item 18-19 Bodensee [Lake Constance] (#10016-10017)
Oversize Box 6, Item 20 Alles fährt mit dem Auto nach Bayern [everyone drives by car to Bavaria] (#10018)
Oversize Box 6, Item 21-22 Kurt Löwengard (#10019-10020)
Oversize Box 6, Item 23-26 Frau Mothmann (#Y-12a-d)
Oversize Box 6, Item 27 Fürbringer (#Y-66)
Oversize Box 6, Item 28-29 Zirkus [circus] (#Z-2c: two images)
Oversize Box 6, Item 30 Four men on railing (#Z-2d)
Oversize Box 6, Item 31 Mexico (#Z-2e)
Oversize Box 6, Item 32 Children in the park (#Z-3a)
Oversize Box 6, Item 33 Italy: stairs to the cathedral (#Z-4c)
Oversize Box 6, Item 34 Baden an der Elbe [swimming on the Elbe]: Wasser, Sand, Sonne [water, sand, sun] (#Z-8)
Oversize Box 6, Item 35 Eis [ice cream] (#Z-20)
Oversize Box 6, Item 36-37 Alles fährt mit dem Auto nach Bayern [everyone drives by car to Bavaria] (#Z-22a, Z-22d)
Oversize Box 6, Item 38 Sattenkamp Schwimmbad [Sattenkamp swimming pool] (#Z-36)
Oversize Box 6, Item 39-44 Hausfrauen lernen weben [housewives learn to weave] (#Z-43a, Z-43b: five images)
Oversize Box 6, Item 45 Allerlei [miscellaneous] (#Z-45)
Oversize Box 6, Item 46-48 Italy (#Z-54a, Z-54d, Z-54e)
Oversize Box 6, Item 49-51 Kinder Spiele [children's play] (#Z-62a-c)
Oversize Box 6, Item 52 Kurt Löwengard (no assigned number)
Oversize Box 6, Item 53 Italy (no assigned number)
Oversize Box 6, Item 54 No ID: grass and flowers in a field (no assigned number)
Oversize Box 6, Item 55 No ID: dogs (no assigned number)
Oversize Box 6, Item 56 No ID: young children in a crib/bed (no assigned number)
Oversize Box 6, Item 57 No ID: young child with stuffed animal (no assigned number)
Oversize Box 6, Item 58 No ID: woman working with food (no assigned number)

Subseries C: Photographs of Newspapers/Periodicals with Ursula Wolff Schneider’s Work

Oversize Box 7
Oversize Box 7, Item 1 Wahrsagerin [fortune teller] (#3713)
Oversize Box 7, Item 2 “Vorsetzen” – eine Hafenstrasse [Hamburg harbor street] (#4147a)
Oversize Box 7, Item 3 Girls on bench (#Z-1a)
Oversize Box 7, Item 4 No ID: men building a submarine (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 5 Wahrsagerin [fortune teller] (#3714)
Oversize Box 7, Item 6 Collage for newspaper article: “Koks” (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 7 Collage for newspaper article: “Grossbauten aus Plastellin” [large buildings from plastellin"] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 8 Collage for newspaper article: “100 Jahre: Potsdammer Platz” [100th anniversary for Potsdammer Platz] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 9 Collage for newspaper article: “Glas Überall” [glass everywhere] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 10 Collage for newspaper article: “‘Alliohi!’ Ein Tag an Bord mit den Kesselklopfer” ['Alliohi!' A Day on Board with the 'Kesselklopfer' (boiler and smoke stack cleaners)] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 11 Collage for newspaper article: “Die Handschrift des Architekten: Fünf hamburger Baumeister” [The Architects Craft: Five Hamburg Builders] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 12 Collage for newspaper article: “Stachlige Liebe” [Prickly Love] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 13 Collage for newspaper article: “In meiner Strassenbahn” [In My Streetcar] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 14 Collage for newspaper article: “Ferien zu Hause in Hamburg ist es auch ganz schön” [Holiday Home in Hamburg in all its beauty] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 15 Collage for newspaper article: “Menschen ohne Heimat” [People Without a Homeland] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 16-17 Collage for newspaper article: “Zum Sehen geboren – zum Schauen bestellt” [Born for the Sight - Appointed for the Watch] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 18 Collage for newspaper article: “Bei der Wahrsagerin” [At the Fortune Teller's] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 19-20 Collage for newspaper article: article about moving (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 21-22 Collage for newspaper article: “Das ist der Herbst” [This is Autumn] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 23-25 Collage for newspaper article: “Handwerkerdynastie” [Craftsmen Dynasty] (no assigned number, 3 copies)
Oversize Box 7, Item 26-27 Collage for newspaper article: “Staats-Universitäts und Stadtbibliothek” [State University and the City Library] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 28-30 Collage for newspaper article: “Glücklich, wer gehängt wird!” [The Lucky Whose Art Gets Hung] (no assigned number, 3 copies)
Oversize Box 7, Item 31-33 Collage for newspaper article: “Seefahrt is not” [reference to a German novel about seafaring/sailing; article is about a children's toy boat sailing competition and lessons] (no assigned number, 3 copies)
Oversize Box 7, Item 34-40 Collage for newspaper article: “Die Vorsetzen: Eine Hamburger Hafenstrasse” ['Die Vorsetzen': A Hamburg Harbor Street] (no assigned number, 7 copies)
Oversize Box 7, Item 41-42 Collage for newspaper article: “Richtfest” [festival for the roofing of a building] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 43 Collage for newspaper article: “Prominenten Rendezvous: Bei Hamburger in Berlin” [Prominent Rendevous: With Hamburgers in Berlin] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 44 Collage for newspaper article: “Ich habe Radfahren gelernt – aber fragt mich nur nicht wie!” [I learned to ride a bike – but don't ask me how!] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 45-46 Collage for newspaper article: “Taubstumme lernen sprechen” [Deaf Children Learn to Speak] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 47 Collage for newspaper article: “Griechische Landschaft” [Greek Landscape] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 48 Collage for newspaper article: “Alt-Hamburger Bürgerhaus eröffnet” [The "Old Hamburg Bürgerhaus" Opened] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 49 Collage for newspaper article: “Alle fangen klein an” [Everyone starts small] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 50 Collage for newspaper article: “Die Post kommt” [The Mail Arrives] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 51 Collage for newspaper article: “Handgedrehte Keramik” [Hand-thrown Pottery] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 52 Collage for newspaper article: “Lesen Sie Pehlewi?” [Do you read Pahlavi (an ancient Persian/Iranian script)?] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 53 Collage for newspaper article: “China in Glückstadt” [China in Glückstadt] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 54 Collage for newspaper article: “Nächtlicher Bahnhof” [Night time at the Train Station] (no assigned number, 2 copies in one envelope)
Oversize Box 7, Item 55 Collage for newspaper article: “Deutsche Landwirte im Baltikum” [German Farmers in the Baltics] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 56 Collage for newspaper article: “Lesen Sie Pehlewi?” [Do you read Pahlavi (an old Persian/Iranian script)?] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 57 Collage for newspaper article: “Apfelmost” [Apple Cider] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 58-59 Collage for newspaper article: “Griechischer Alltag” [Everyday Greek Life] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 60-61 Collage for newspaper article: “Vogelwarte Garmisch” [Garmisch Bird Sanctuary] (no assigned number, 2 copies)
Oversize Box 7, Item 62 Collage for newspaper article: “Herbststreife am Bodensee” [Autumn Around Lake Constance] (no assigned number)
Oversize Box 7, Item 63-64 Collage for newspaper article: “Jungend kann wieder lernen” [The Young Can Learn Again] (no assigned number, 2 copies)

Subseries D: Newspapers/Periodicals with Ursula Wolf Schneider’s Work, 1931-1952

Oversize Box 8
Oversize Box 8, Item 1 “Menschen Ohne Heimat” [People Without a Homeland] (2 May 1931)
Oversize Box 8, Item 2 “Umzug” [Moving] (19 September 1931)
Oversize Box 8, Item 3 “In meiner Strassenbahn” [In My Street Car] (13 June 1931)
Oversize Box 8, Item 4 “Schwimmen-lernen auch Ferienfreude” [Fun Vacation and Learning to Swim] (6 June 1931)
Oversize Box 8, Item 5 “Herzbube neben schwarzer Dame” [The Knave of Hearts by the Black Queen] (no date: early 1931)
Oversize Box 8, Item 6 “100 Jahre Potsdammer Platz” [Potsdammer Platz: 100 Years] (no date: January 1931)
Oversize Box 8, Item 7 “Zum Wintersport trägt man” [What one wears for winter sports] (10 January 1931)
Oversize Box 8, Item 8 “Koks” [a type of fuel substance like coal] (no date: July or August 1930)
Oversize Box 8, Item 9 “Im Wettbüro” [In the Betting Agency] (16 September 1929)
Oversize Box 8, Item 10 “Zum Sehen geboren – zum Schauen bestellt” [Born for the Sight, Appointed for the Watch] (no date: January 1931)
Oversize Box 8, Item 11 “Bei der Wahrsagerin” [At the Fortune Teller's] (26 September 1931)
Oversize Box 8, Item 12 “Das grosse ‘Wenn…!’” [The Big 'If...!'] (24 October 1931)
Oversize Box 8, Item 13 “Im Gedenken der Lebenden sind die Toten nicht tot” [The Dead are not Dead in the Memories of the Living] (21 November 1931)
Oversize Box 8, Item 14 No title [article about "Die Vorsetzen" harbor street in Hamburg] (no date: April 1931 or 1932)
Oversize Box 8, Item 15 “Kleine Geschichte vom Korken” [A Short History of Corks] (no date: Autumn 1931)
Oversize Box 8, Item 16 “Kinder wollen spielen” [Children Want to Play] (no date: 1931)
Oversize Box 8, Item 17 “Zauberkraft im Trommel” [Magic in the Drum] (no date: end of 1931)
Oversize Box 8, Item 18 “Berlin als Hafenstadt” [Berlin as a Harbor City] (16 January 1932)
Oversize Box 8, Item 19 “Der Vereinsstar” [The Club Star] (no date: 1931-1932)
Oversize Box 8, Item 20 “Am Fenster” [At the Window] (21 May 1932)
Oversize Box 8, Item 21 “Richtfest” [festival for the roofing of a building] (20 August 1932)
Oversize Box 8, Item 22 “Staats-Universitäts und Stadtbibliothek” [State University and the City Library] (13 August 1932)
Oversize Box 8, Item 23 “Kartenbörse der Arbeitslosen” [The Unemployed Man's Card Exchange] (no date: 1932); “‘Sind Sie auch…’” ['And you too...'] (no date: November 1931)
Oversize Box 8, Item 24 “Handwerkerdynastie” [Craftsmens' Dynasty] (16 January 1932)
Oversize Box 8, Item 25 “Auf Rädern aus dem Alltag” [Life on Wheels] (no date: summer 1932 or 1933)
Oversize Box 8, Item 26 “Taubstumme lernen sprechen” [Deaf Students Learn to Speak] (26 November 1932)
Oversize Box 8, Item 27 “Achtung! Aufnahme!” [Lights! Camera! Action!] (no date: August 1932)
Oversize Box 8, Item 28 “Gepflegt sein ist Pflicht” [To Be Neat is Mandatory] (30 January 1932)
Oversize Box 8, Item 29 “Prominenten Rendezvous” [Rendezvous with the Prominent] (no date: September 1932)
Oversize Box 8, Item 30 “Rund um den Alexanderplatz” [Around Alexanderplatz] (no date: end of 1932)
Oversize Box 8, Item 31 “Aus dem Puppenreich der Völker” [Dolls from Around the World] (10 December 1932)
Oversize Box 8, Item 32 “Die glückhafte Marzipankugel” [The Lucky Marzipan Ball] (14 November 1932)
Oversize Box 8, Item 33 “Spielen können…” [Allowed to Play] (7 December 1932)
Oversize Box 8, Item 34 “Wir lassen uns das Haar schneiden” [We Let Them Cut Our Hair] (1 October 1932)
Oversize Box 8, Item 35 “Wenn mein Los gewinnt…” [If My Fortune is Favored] (ca. July 1932)
Oversize Box 9
Oversize Box 9, Item 1 “Das ist der Herbst” [This Is Autumn] (26 September 1931) / “Der Tag der Aufwasch” (Dishwashing Day), 1932 or 1933
Oversize Box 9, Item 2 “Ein Paket ist angekommen” [A Parcel Has Arrived], January 1933
Oversize Box 9, Item 3 “Die Post kommt” [The Post Has Come], January 1933
Oversize Box 9, Item 4 “Tracht der Zeit,” [Traditional costume] Spring 1933
Oversize Box 9, Item 5 “Griechische Landschaft,” [The Greek landscape] March 11, 1933
Oversize Box 9, Item 6 “Die Post kommt!” [The Post Has Come], April 1933
Oversize Box 9, Item 7 “The First Authentic Discoveries in the Arabian Realm of the Queen of Sheba,” Illustrated London News, October 7, 1933
Oversize Box 9, Item 8 “Alle fangen klein an” [We all start small], 1933
Oversize Box 9, Item 9 “Wenn das so leicht wäre!” [If only it were that easy!], 1933
Oversize Box 9, Item 10 “Handgedrehte Keramik” [Handmade Ceramics], 1933
Oversize Box 9, Item 11 “Deutsche Landwirte im Baltikum” [German Farmers in the Baltic], 1933
Oversize Box 9, Item 12 Missing title, April or May 1933
Oversize Box 9, Item 13 Unidentifiable title (beaches/sand), July 1934 (2 pages)
Oversize Box 9, Item 14 “Advent,” December 1934
Oversize Box 9, Item 15 “Von der Kuh in den Milchtopf” [From the Cow to the Milkpail], December 29, 1934
Oversize Box 9, Item 16 “Aus einem Schafspelz” [From a sheepskin], 1934
Oversize Box 9, Item 17 “Lesen sie Pehlewi?” [Do you read Pehlewi?], 1934
Oversize Box 9, Item 18 “Nächtlicher Bahnhof” (Nighttime at the Train Station), 1934
Oversize Box 9, Item 19 “Kostproben” [Handouts], 1934
Oversize Box 9, Item 20 “Tobby wird getrimmt” [Toby gets clipped], January 1935
Oversize Box 9, Item 21 “Vor-Österliches” [Pre-Easter], March 1935
Oversize Box 9, Item 22 “Tierbabys bei Hagenbeck” [Baby Animals at Hagenbeck (Hamburg Zoo)], Summer 1935
Oversize Box 9, Item 23 “Advent,” 1935
Oversize Box 9, Item 24 “Kerli, der Wellensittich” [Kerli, the budgie], 1935
Oversize Box 9, Item 25 “China in Glücksstadt,” 1935
Oversize Box 9, Item 26 “Kamerad Hund” [Companion dog], May 1936
Oversize Box 9, Item 27 “Griechischer Alltag” [Greek Workaday], Summer 1936
Oversize Box 9, Item 28 “Apfelmost” [Apple Cider], Fall 1936
Oversize Box 9, Item 29 “Der Träum von Jedermann: Das eigene Haus” [Everyman's Dream: His Own House], Die Woche, December 30, 1936
Oversize Box 9, Item 30 “Vogelwarte Garmisch” [Bird Sanctuary], 1936
Oversize Box 9, Item 31 “Hausfrauen lernen weben” [Housewives learn to weave], 1936
Oversize Box 9, Item 32 “Herbststreife am Bodensee” [Autumn Trip Around Bodensee], 1936
Oversize Box 9, Item 33 “Jugend kann wieder lernen” [Youth Can Relearn], 1937
Oversize Box 9, Item 34 “Eis!” [Ice!], 1937
Oversize Box 9, Item 35 “Humanismus heute?” [Humanism Today?], February 21, 1946
Oversize Box 9, Item 36 “Wir leben richtig – sagen die Amerikaner” (We Live Right - Say the Americans), December 11-25, 1952
Oversize Box 9, Item 37 Poster: Fotogalerie, Staatliche Landesbildstelle Hamburg (Ursula Wolff-Schneider exhibit), October 1979
Item : Oversize Portfolio Large matted images (mostly of Greece)